i got kicked out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i got kicked out»

i got kicked outменя выгнали

I got kicked out of the place I live.
Меня выгнали из места, где я жил.
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
I got kicked out.
Меня выгнали.
I got kicked out of my apartment and had no place to go.
Меня выгнали из квартиры, и мне больше некуда было пойти.
Well, of course, I got kicked out.
Ну, понятно, меня выгнали.
Показать ещё примеры для «меня выгнали»...
advertisement

i got kicked outтебя вышвырнули

And I got kicked out of my hotel.
И меня вышвырнули из отеля.
A school that I got kicked out of.
Меня вышвырнули.
The fact that my parents had to bail me out of jail or that I got kicked out of law school?
Тот факт, что родители вытащили меня из тюрьмы под залог, или что меня вышвырнули с юрфака?
I got kicked out of the Police Academy.
Меня вышвырнули из полицейской академии.
Oh, before I got kicked out of the Charleston crime scene, I had eyes on Dr. Barlow's phone.
Прежде чем меня вышвырнули с места преступления, я заглянул в телефон доктора Барлоу.
Показать ещё примеры для «тебя вышвырнули»...
advertisement

i got kicked outменя исключили

I got kicked out of high school and did time at a reformatory.
Меня исключили из средней школы и я отбывал срок в тюрьме.
We got kicked out of the course, I got found out.
Меня исключили с курсов, обман раскрылся.
But Clive knew about it, he told the instructor, and I got kicked out.
Но Клайв знал об этом, он рассказал инструктору, и меня исключили.
I got kicked out.
Меня исключили.
I got kicked out of my, uh, my medical school.
Меня исключили из медицинского колледжа.
Показать ещё примеры для «меня исключили»...
advertisement

i got kicked outменя выкинули

I got kicked out of my crew.
Меня выкинули из команды.
This is gonna be worse than when I got kicked out of Ohio University.
Это будет еще хуже, чем тот раз, когда меня выкинули из Университета Огайо.
Look, I got kicked out of the union a few years ago.
Слушай, меня выкинули из профсоюза несколько лет назад.
I got kicked out of my place.
Меня выкинули из дома.
Do you remember what you told me when I got kicked out of the academy?
Помнишь, что ты мне сказал когда меня выкинули из академии?
Показать ещё примеры для «меня выкинули»...

i got kicked outменя вышибли

I told you, I got kicked out.
Я же говорила, меня вышибли.
They found out, I got kicked out of racing, and my girl died.
меня вышибли из команды и моя девочка умерла.
I got kicked out of school 'cause i was pregnant.
Меня вышибли за то, что я забеременела.
Well, I got kicked out of my last school for having too many absences, so-
Ну, меня вышибли из последней школы за систематические пропуски, так что...
You got kicked out right before graduation?
Тебя вышибли прямо перед окончанием?
Показать ещё примеры для «меня вышибли»...

i got kicked outеё выперли

Wait, you got kicked out of rehab?
Стоп, тебя выперли?
You got kicked out or you ran away?
Тебя выперли или ты сбежал?
Because she got kicked out of Brearley.
Потому что её выперли из Бирли.
But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him.
Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним.
I'm glad we got kicked out.
Я рада, что нас выперли.
Показать ещё примеры для «её выперли»...

i got kicked outменя выставили

Did you get kicked out?
Тебя выставили?
This is where you got kicked out of Iraq for bribing a guard at Khadimayah Prison.
Тебя выставили из Ирака за подкуп охранника в тюрьме Хадимайя.
I got kicked out.
Меня выставили.
After I got kicked out of the Army, I went through a real bad time:
Когда меня выставили из армии, я страдал.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood, but he got kicked out... before they hit it big with that song «Relax»'
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию «Расслабься»

i got kicked outполучаешь удовольствие

Even after all these years, I get a kick out of hearing your conjectures.
Даже по прошествии стольких лет я получаю удовольствие, выслушивая твои догадки.
We get a kick out of the same things.
Мы получаем удовольствие от одного и того же.
Sending people off to play house... do you get a kick out of it?
Отправляя людей играть роли... Вы получаете от этого удовольствие?
Do you get a kick out of it?
Вы получаете удовольствие от этого?
— So you get a kick out of taking money from hard-working, honest people.
И получаешь удовольствие оттого, что грабишь честных порядочных людей?