i feel about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i feel about»

i feel aboutвы чувствуете

— How I feel about you.
— Что я чувствую к тебе.
What I think about things how I feel about things what I like.
Что я думаю о вещах? Что я чувствую к вещам? Что я люблю?
It's how I feel about you.
Про то, что я чувствую к тебе.
The way I feel about you it's like I finally understand what Lionel Ritchie's been singing about.
То, что я чувствую к тебе похоже,.. я наконец, поняла о чём пел Лайонел Ричи.
And that's how i feel about you, jean.
Это то же, что я чувствую к тебе, Джин.
Показать ещё примеры для «вы чувствуете»...
advertisement

i feel aboutчувства

Well, how do you account for the discrepancy between what you feel about it and what everybody else who see it feels?
И как ты объяснить противоречие в своих чувствах, и что думают окружающие?
Look, to cut it short, she told me how she felt about me.
Слушай, короче говоря она призналась мне в своих чувствах.
I've got to show her how I feel about her while I still have a chance.
Я должен признаться ей в своих чувствах, пока ещё есть шанс.
Um, I want to buy a present for my girlfriend... you know, that lets her know how I feel about her.
Я хочу купить подарок для моей девушки... ну, чтобы она поняла мои чувства.
Anyway, it's best to ask Mr. Aono how he feels about her.
В любом случае, лучше господину Аоно открыть свои чувства.
Показать ещё примеры для «чувства»...
advertisement

i feel aboutя отношусь к

You know how I feel about you.
Ты же знаешь, как я отношусь к тебе.
Al, you know how I feel about you and always have.
Эл, ты знаешь как я отношусь к тебе, и всегда относился.
Vern, I guess you know how badly I feel about Gwen.
Верн, я думаю, ты знаешь, как я отношусь к Гвэн.
Now, you know how I feel about these examinations.
Вы знаете, как я отношусь к этим осмотрам.
You know how I feel about loose ends.
Ты же знаешь, как я отношусь к свободным концам.
Показать ещё примеры для «я отношусь к»...
advertisement

i feel aboutты думаешь о

So how do you feel about your proposal?
Что ты думаешь о предложении?
Charlie, how do you feel about skiing ?
Чарли, что ты думаешь о лыжном спорте?
Leo, how do you feel about women who make the first move?
Лео, что ты думаешь о девушках, которые делают первый шаг?
How do you feel about guys who make the second move?
Что ты думаешь о парнях, которые делают второй шаг?
Hey, how do you feel about my kidnapping being bigger news... than your little tragedy with Jim Gelway?
Эй, что ты думаешь о моем похищении, что это будет намного громче,.. ...чем твоя маленькая трагедия с Джимом Гелвеем?
Показать ещё примеры для «ты думаешь о»...

i feel aboutвы чувствуете по поводу

Your feelings about Angel and I were perfectly clear.
Ты дал ясно понять, что ты чувствуешь по поводу моих отношений с Ангелом.
How are you feeling about J.D.?
Что чувствуешь по поводу Джей Ди?
How do you feel about that?
Что ты по этому поводу чувствуешь?
How do you feel about that?
И что ты по этому поводу чувствуешь?
How do you feel about it?
— И что ты чувствуешь по этому поводу?
Показать ещё примеры для «вы чувствуете по поводу»...

i feel aboutмоё отношение к

Thelma, you know how I feel about Texas!
Тельма, ты знаешь мое отношение к Техасу!
You know how I feel about phones.
Ты же знаешь мое отношение к телефонам.
Before you drop another hint, my feelings about you haven't changed.
Перед тем, как ты выдашь очередной совет, знай — моё отношение к тебе не изменилось.
— Master, we all understand how you feel about Christmas.
Повелитель, мы все знаем ваше отношение к празднику.
I don't imagine this experience is going to change your feelings about photonics.
Я не надеюсь, что этот опыт изменит ваше отношение к фотонным.
Показать ещё примеры для «моё отношение к»...

i feel aboutты думаешь по этому поводу

How do you feel about it, son?
А что ты думаешь по этому поводу, сынок?
— How do you feel about that?
— Что ты думаешь по этому поводу?
Say how you feel about this right now... hey, speak up, that's it."
Расскажи, что ты думаешь по этому поводу. Давай, ответь"
How would you feel about having your medication by long-acting injection in the future?
Что вы думаете по поводу приема лекарств в виде длительного курса инъекций.
How do you feel about part one of your new film?
Что вы думаете по поводу первой части вашего нового фильма?
Показать ещё примеры для «ты думаешь по этому поводу»...

i feel aboutя чувствую по отношению к

Mr. Spock, the word «disgusting» describes exactly what I feel about those two.
Мистер Спок, омерзение — именно то, что я чувствую по отношению к этим двоим.
You never mind how I feel about Jerry Parks.
Не бери в голову, что я чувствую по отношению к Джерри Парксу.
He asked me how I felt about him.
Он спросил, что я чувствую по отношению к нему.
I mean, I don't know how I feel about him.
Я не знаю, что я чувствую по отношению к нему.
I know how you felt about Jadzia.
Я знаю, что ты чувствовал по отношению к Джадзии.
Показать ещё примеры для «я чувствую по отношению к»...

i feel aboutвам нравится

How do you feel about being an actress?
Как вам нравится быть актрисой?
How do you feel about Shakespeare?
Вам нравится Шекспир?
How would you feel about being named Federation Ambassador to Kronos?
Как вам нравится быть названным Послом Федерации в Хроносе?
I have to let somebody know how I feel about him.
Я должна показать кому-то, как он мне нравится.
How do you feel about that?
И как тебе нравится эта идея?
Показать ещё примеры для «вам нравится»...

i feel aboutя испытываю к

— You do understand how I feel about people talking?
— Что? — Ты понимаешь, что я испытываю к тем, кто много говорит?
I honestly didn't realise how I felt about Julian.
Я правда не осозновала, что я испытываю к Джулиану.
That's how strongly I felt about my mother.
Такие сильные чувства я к ней испытывал.
If you follow your thoughts through to conclusion... it'll take us to a place we cannot go... regardless of the way we feel about each other.
Если ты поддашься эмоциям... они заведут нас туда, куда мы не можем пойти... независимо от того, какие чувства мы испытываем друг к другу.
You know how I feel about the holosuites, Quark.
Ты знаешь, что я испытываю к голокомплексам, Кварк.
Показать ещё примеры для «я испытываю к»...