i decided to go — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i decided to go»
i decided to go — я решил пойти
Instead, I decided to go to the country to think.
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе.
The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk.
Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться.
The truth is, I decided to go to the Army after high school because I was kind of afraid of college.
По правде говоря, я решил пойти в армию после школы, потому что я, вроде как, боялся колледжа.
I decided to go another way.
Я решил пойти другим путём.
I could have returned to my father's house, but I only had a little money, so I decided to go to London on foot.
Я мог возвратиться в дом своего отца, но у меня было немного денег, и я решил пойти в Лондон пешком.
Показать ещё примеры для «я решил пойти»...
advertisement
i decided to go — я решил
I decided to go with black for the net.
Я решил, что черный...
To distract the judges from the poor quality, I decided to go for some non-original racing stripes.
Чтобы отвлечь внимание судей от плохого качества покраски, я решил нарисовать банальные гоночные полосы.
So I decided to go see the Space Needle.
А я решил взглянуть на Космическую Иглу.
I decided to go with my first instinct.
Я решил довериться инстинкту.
So Leann and I decide to go for a boat ride, like the old days, but instead of recapturing our magic,
Так что мы с Лиэнн решили прокатиться на яхте, как в старые времена, но вместо того, чтобы снова найти химию между нами,
Показать ещё примеры для «я решил»...
advertisement
i decided to go — я решила поехать
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
I decided to go to France.
Я решила поехать по Францию.
I knew some girls who were going to Prague to look for work, and I decided to go with them.
Мои знакомые девушки собирались в Прагу, искать работу, и я решила поехать с ними.
I decided to go with him.
Я решила поехать с ним.
Well, I decided to go take a look.
Я решила поехать взглянуть.
Показать ещё примеры для «я решила поехать»...
advertisement
i decided to go — я решил вернуться
So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening.
Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами.
I decided to go back in search of some points where I could change tracks.
Я решил вернуться, чтобы найти стрелочный перевод, на котором я бы смог сменить путь.
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball.
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч.
I decided to go home.
Я решил вернуться домой.
After that, I decided to go back to Shanghai.
После этого я решила вернуться в Шанхай.
Показать ещё примеры для «я решил вернуться»...
i decided to go — я решила уехать
I decided to go abroad for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
I decided to go abroad, for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
Well, the children weren't coming up, so I decided to go away for the weekend.
Дети не приехали и я решила уехать на выходные.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid.
Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid.
Когда я получила от своей сестры Изабель телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
Показать ещё примеры для «я решила уехать»...
i decided to go — он решил отправиться
One day, he decided to go look for fish... right in the middle of the ocean.
Однажды он решил отправиться искать рыбу, будь она хоть в центре моря.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
— No. He decided to go on a trip to Cuba with Victor.
Он решил отправиться с Виктором на Кубу.
So, have you decided to go down to the Cheongsan factory?
Итак, вы решили отправиться на фабрику в Чонсан?
So, where did you decide to go?
Так куда вы решили отправиться?
Показать ещё примеры для «он решил отправиться»...
i decided to go — решил идти
I decided to go with the brown ones.
Я решил идти в этих коричневых.
I decided to go with Ito but as an informer for Kondo and Hljikata.
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
He decided to go to the police. Although I understand that it doesn't mean anything.
Решил идти в полицию, хотя я понимаю, что это ни о чем не говорит.
He's been sucking up to Dave ever since he decided to go to med school.
Он стал подлизываться к Дейву с тех пор, как решил идти в медицинский колледж.
He decided to go on his own.
Он решил идти один
Показать ещё примеры для «решил идти»...
i decided to go — я пойду
How in the fuck would I know which way he decided to go?
— Откуда мне знать, куда он пошел?
What made you decide to go into the military?
А почему вы пошли в армию?
And, when I do, I decided to go the long way.
И, когда я пошёл, я пошёл длинной дорогой.
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with?
Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал.
At the last moment, I decided to go where I usually go.
Пошла к своей парикмахерше.
Показать ещё примеры для «я пойду»...
i decided to go — ты выбрал
And you decided to go to the one place where you could get torn apart by wild dogs?
И ты выбрал место, где тебя могут разорвать дикие псы?
You decided to go into the out-of-work-actor business.
Ты выбрал жизнь безработного актера
I was gonna wear blue, but I heard the Elliots are wearing blue, so I decided to go with red.
Я хотела одеть голубое, но услышала, что Эллиоты будут в голубом, и выбрала красное.
So I decided to go for the Bruno Mars song, «It Will Rain.»
Я выбрала для них песню Бруно Марса *Будет дождь*
We spent the entire day at H.D. Buttercup and we decided to go
Мы весь день были в торговом центре, и мы выбрали...
Показать ещё примеры для «ты выбрал»...
i decided to go — мы решились
Elizabeth, I'm glad you decided to go through with this.
Элизабет, я рада, что ты на это решилась.
They decided to go the A.I. route.
И они решились на ИО.
You decided to go back in.
Ты решилась на повторное вскрытие.
I just happened to come home from school when they decided to go for it.
Однажды я вернулся домой, когда они решились на это.
And since nearly everything in Verne's books came true, we decided to go.
И как все это описал Верн, почти так все и случилось... Мы решились!