i come over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i come over»

i come overты приходишь

You come over here and pout about your world, and I'm telling you, you have to adopt a positive attitude.
Ты приходишь в этот мир и ты злишься на него, а я скажу тебе — надо просто найти себе позитивное занятие.
You know how we love it when you come over, Ray, but Bobby's got a lot of studying to do, and you know, you are not the best influence on him.
Ты же знаешь, как мы обожаем, когда ты приходишь, Рэй, но Бобби нужно много готовиться, и, ты понимаешь, ты не лучшая подмога ему.
T you come over to nick's after school? We're gonna go over some new dance moves.
Приходи к Нику после школы, разучим новые танцевальные движения.
Well, okay, Chris McKenna, the restaurant critic, he comes over to the restaurant this morning...
Ресторанный критик, Крис МакКена приходил к нам сегодня утром и...
She comes over, rubs on her oils...
Она приходит, втирает свои масла...
Показать ещё примеры для «ты приходишь»...

i come overя пришёл

I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... and asked old John Garrison for a job.
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки ... и попросил у старины Джона Гаррисона работу.
I came over to get away from the telephone.
Я пришел, чтобы убежать от телефона.
I came over as soon as I heard.
Я пришел сразу, как только узнал.
I came over to invite you to a movie with me and Janine.
Я пришёл, чтобы пригласить вас в кино со мной и Жанин.
Well, that's the only reason I came over from my room and knocked on your door, so you'd have the toothbrush and...
Вот, поэтому я пришел из своей комнаты и постучал к тебе. У тебя теперь есть зубная щетка и...
Показать ещё примеры для «я пришёл»...

i come overя приеду

I come over your house tonight.
Я приеду вечером и поговорю с Катериной.
Can I come over there?
Можно я приеду?
Ah? Can I come over?
Ну, я приеду?
Is it okay if I come over?
Хочешь, я приеду?
Papa, why don't you come over for dinner tonight?
почему бы тебе не приехать сегодня вечером на обед?
Показать ещё примеры для «я приеду»...

i come overтебе не зайти ко

— Why don't you come over tomorrow and see me?
Никогда не знаю, чем себя занять. — Почему бы тебе не зайти ко мне завтра? — Спасибо, Крис, я зайду.
WHY DON'T YOU COME OVER? WE CAN GO DOWNTOWN.
Почему бы тебе не зайти ко мне?
— Hey, why don't you come over to my house after practice?
— Эй, почему бы тебе не зайти ко мне после практики?
I came over to tell you about my visit with Tom. Yes, sir.
Я зашел рассказать вам о моем посещении Тома.
Well, I came over to tell you that I've decided that I'm... going to commit suicide.
Я зашел сказать вам, что решил покончить с собой.
Показать ещё примеры для «тебе не зайти ко»...

i come overя подошла

I came over for a different reason.
— Слушай, на самом деле я подошла к тебе по другой причине.
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday.
Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
But how about you come over here and we mess it up a little bit?
Слушай, так может быть, ты подойдешь ко мне, я тебя поглажу...
After he gave you the brush-off, he came over and sat down next to me and Rita.
Когда он дал тебе от ворот поворот то подошёл и сел рядом со мной и Ритой.
I honestly believed that when I came over to invite you to the prom it was because I wanted to go to the prom with you.
Я действительно верил, что когда я подошел пригласить тебя на бал, я это делала, потому что я хотел пойти туда с тобой.
Показать ещё примеры для «я подошла»...

i come overя пришла сюда

So I came over here.
Так я пришла сюда.
Your mom went to be with Ray and I came over to be with Frank for a while.
Твоя мама ушла к Рэю и я пришла сюда, чтобы побыть с Фрэнком.
Is that why you came over here?
Так вот почему ты пришел сюда?
I knew it as I came over here...
Я поняла это когда пришла сюда...
I came over here and she confessed to everything, and then I-— and I hit her.
Я пришел сюда и она во всем призналась, а потом я... я ее ударил.
Показать ещё примеры для «я пришла сюда»...

i come overя приехал сюда

I came over here to work for my uncle in his boat.
Я приехал сюда к дяде — работать на шхуне.
I come over here... for professional reasons, nothing else.
Я приехал сюда из деловых соображений. Hичего больше.
— Look, I came over here--
— Слушай, я приехал сюда --
I'll admit that I came over here just because I wanted to pick up a couple of bucks, but that's not the reason any more, sir.
Я признаю, что приехал сюда только из желания заработать немного баксов, но, сэр, это уже не причина.
So, uh... what'd you do over there before you came over here... 'cause I know you sure didn't drive no cab!
И что ты там делал перед тем, как приехал сюда? Такси ты точно не водил!
Показать ещё примеры для «я приехал сюда»...

i come overиди сюда

You come over here, I said.
Иди сюда, я сказала!
Good... now, could you come over and sit here next to me... on your lap?
Хорошо. Иди сюда, сядь ко мне. На колени?
You come over here when I'm talking to you.
Иди сюда, когда я разговариваю с тобой.
Why don't you come over here and tell me no.
Тогда иди сюда и повтори это.
Won't you come over here.
Идите сюда.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...