i came here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i came here»
i came here — я пришёл
When I came here to live, did I ask you for a cheap room?
Когда я пришел, я просил дешевый номер? Ответьте.
I came here to see a client.
Я пришёл к своему клиенту.
I came here to warn you, to protect you.
Я пришёл предупредить, защитить вас.
I came here to rob you, but unfortunately I fell in love with you,
Я пришел, чтобы ограбить тебя, но к несчастью, я влюбился в тебя.
Nor did I come here to pick up his hat.
Еще скажите, что я пришла за его шляпой.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...
advertisement
i came here — я пришёл сюда
God, this is awkward, um, I came here to tell you that Valencia...
Боже, как неловко, я пришёл сюда, чтобы сказать, что Валенсия...
I came here to tell this this punch drunk pug to lay off you from now on.
Я пришел сюда, чтобы сказать чтобы этот пьяный мопс перестал таскаться за Лил.
I came here looking for a game to play...
Я пришёл сюда в поисках игры...
We come here and spend all this dough, and what does she do?
Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
We come here to work.
Мы пришли сюда работать.
Показать ещё примеры для «я пришёл сюда»...
advertisement
i came here — мы приехали сюда
Why, I've told everyone I came here to... Shh!
Я сказала всем, что приехала сюда, чтобы...
You've been butting' into my affairs ever since you came here.
Ты постоянно лезешь в мои дела с тех пор, как приехал сюда.
— Well, that's very nice... but I was under the impression I came here to cause the fun.
— Это, конечно, здорово, но я поражен до глубины души. Я ведь приехал сюда ради веселья.
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
«I thought we came here to see the Procession — an' not to talk!»
"Я думаю, мы приехали сюда, чтобы посмотреть шествие...