i am determined to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i am determined to»

«I am determined to» на русский язык переводится как «я решительно намерен» или «я настроен решительно».

Варианты перевода словосочетания «i am determined to»

i am determined toя намерен

I have no great desire to die, Doctor, but I am determined to carry out the will of the Prophets as long as I am able.
Мне совсем не хочется умирать, доктор, но я намерен выполнять волю Пророков столько, сколько могу.
However, I am determined to make the most of it.
И все-таки я намерен извлечь из ситуации максимум пользы.
Well, I am determined to face up to my creditors and I want to keep nothing for myself but my books — and the clothes I stand up in.
Что ж, я намерен встретиться лично со своими кредиторами, и я ничего не хочу лично для себя, лишь возьму свои книги и одежду, чтобы предстать перед судом.
But I am determined to tell big stories, things that matter, like Peg Leg.
Но я намерен рассказывать важные новости, спорные вопросы, вроде истории Деревяшки.
I'm determined to fit in.
Я намерен вписаться.
Показать ещё примеры для «я намерен»...
advertisement

i am determined toя была полна решимости

I was determined to get back to Japan, and somehow I managed to make it back.
Я был полон решимости вернуться обратно в Японию, и каким-то образом мне это удалось.
We had made the championships, and I was determined to win.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
I was determined to prove that Little Chubby was Dodge's dad.
Я был полон решимости доказать, что Малыш Чабби был отцом Доджа.
I was determined to show that I didn't respect any of them.
Я был полон решимости показать, что я не уважал ни одного из них.
«the game is rigged, And I was determined to fix the odds in my favor.»
Игра была подстроена, но я был полон решимости вернуть фортуну на свою сторону."
Показать ещё примеры для «я была полна решимости»...
advertisement

i am determined toон решил

She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it.
В рай. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
But she's determined to try to be a singer.
Но она решила попробовать стать певицей.
She told me if she couldn't live a normal life she was determined to live an abnormal one the best way she could.
Она решила, утратив нормальную жизнь.. ...вести ненормальную и наилучшим образом.
Instead, she was determined to avenge Jin's death.
Вместо этого она решила отомстить за смерть Джина.
And he was determined to get a better look.
И он решил разглядеть объект получше.
Показать ещё примеры для «он решил»...
advertisement

i am determined toк кому ты так хочешь

I was determined to forget everything.
Я хотел всё забыть.
I'm determined to have a child, so...
Это я хотел иметь ребенка, так что...
Your people -— the ones you're determined to get back to -— watch them.
Твои люди -— те, к кому ты так хочешь вернуться -— следи за ними.
Your people -— The ones you're determined to get back to -— Watch them closely.
Твои люди -— те, к кому ты так хочешь вернуться -— следи за ними пристально.
They're determined to make this rent strike a success, which I certainly applaud them for.
Они хотят провести успешную забастовку по арендной плате.
Показать ещё примеры для «к кому ты так хочешь»...

i am determined toя твёрдо решил

No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
There were so many things I never got to do with Matty, so I was determined to make up for lost time.
Было так много всего, чего мы с Мэтти ни разу не делали, и я твёрдо решила отыграться за потерянное время.
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Я твердо решил: не заходить в вигвам.
I was determined to have a happy Christmas.
Я твёрдо решил устроить себе весёлое Рождество.
He's determined to land on his feet.
Он твердо решил встать на ножки.
Показать ещё примеры для «я твёрдо решил»...

i am determined toя твёрдо намерена

— I know you're probably tired. — No, I am determined to see the world through your eyes.
— Нет, я твердо намерена смотреть на мир твоими глазами.
I'm determined to get you over to Sheriff Hutton.
Я твердо намерена зазвать вас в Шерифф Хаттон.
She was determined to find a cure for Huntington's.
Она была твердо намерена найти лекарство от болезни Хантингтона.
I was determined to figure out what it was, what came into my room, what it was saying, where it took me,
Я была твёрдо намерена разобраться, что это было. Что входило в мою комнату. Что оно говорило...
And I am determined to be a better person.
И твёрдо намерен стать лучше.

i am determined toя намереваюсь

If he's determined to go to Memphis, maybe you should go with him.
Если он намеревается ехать в Мемфис, тебе стоит поехать с ним.
I was determined to burn this place to the ground.
Я намеревался сжечь это место до тла.
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians.
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян.
She was determined to get me out of London.
Она намеревалась вытащить меня из Лондона.
As the employment agency people no doubt informed you, Mr. Lenhardt and I are to be married next month, and I am determined to bring this mausoleum of his into the 20th century.
Как вам, несомненно, сообщили представители агентства, в следующем месяце мы с мистером Лейнхардом поженимся, и я намереваюсь преобразить его мавзолей в стиле 20-го века.