human life — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «human life»

На русский язык «human life» переводится как «человеческая жизнь».

Варианты перевода словосочетания «human life»

human lifeчеловеческой жизни

The absolute contempt for human life.
Абсолютное презрение человеческой жизни.
If this can be done before any human life is threatened the Italian government will have no objection.
Если это может быть осуществлено, пока нет угрозы человеческой жизни, итальянское правительство не будет возражать.
These are the mysteries of human lives.
Это тайны человеческой жизни.
I grew quite fond of my little human life, all those rituals.
Я привязалась к своей человеческой жизни, к разным обычаям.
Machines have been programmed to destroy any form of human life that opposes them.
Машины были запрограммированы, чтобы уничтожить любую форму человеческой жизни, которая выступает против них.
Показать ещё примеры для «человеческой жизни»...
advertisement

human lifeжизнь человека

This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time with a human life at stake.
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы — жизнь человека.
Would it matter that you might be saving a human life?
А если вы этим спасете жизнь человека?
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Human life means nothing to them.
Для них жизнь человека — ничто.
You helped save a human life.
Будь счастлив. Ты спас жизнь человека.
Показать ещё примеры для «жизнь человека»...
advertisement

human lifeжизни

But the transfer of radioactivity to us would be progressively decreased, and human life could go on here or, at least, in Antarctica...
Перенос радиоактивности в наше полушарие... соответственно стал менее интенсивным, и условия для жизни могут сохраниться здесь или, по крайней мере, в Антарктике...
Totally suitable for human life.
Вполне пригодный для жизни.
No sign of human life on the surface, sir.
Никаких признаков жизни на поверхности планеты, сэр.
No sign of human life so far.
Пока что никаких признаков жизни.
About me helping to create another human life?
О создании новой жизни?
Показать ещё примеры для «жизни»...
advertisement

human lifeлюдей

The other has an atmosphere poisonous to human life.
Температура на поверхности одной из планет — как расплавленный свинец. На второй — ядовитая для людей атмосфера.
Oxygen-nitrogen atmosphere, suitable for human life support.
Кислородно-азотная атмосфера, пригодна для людей.
Human life has a certain price, so it cannot be not taken into account in political disagreements.
За один день в катастрофах погибает больше людей, чем за все годы террора.
Save human lives.
Спасти людей.
Still, those who call themselves Homunculi have spent a long time sacrificing human lives to create a Philosopher's Stone.
Эти так называемые «гомункулы» убили массу людей ради создания философского камня.
Показать ещё примеры для «людей»...

human lifeлюди живут

You told me that humans live to be 100 years old, even older.
Ты говорил, что люди живут до ста лет, иногда даже дольше.
Humans living on this unstable planet... are just insecure beings, always running out of time.
Люди живут на нестабильной планете... они всегда в опасности, им не хватает времени.
Humans live here, too, you know--
Знаешь, здесь еще и люди живут...
See, that's what makes New Delphi unique, angels and humans living in peace in our underground paradise.
Этим Нью-Делфи и уникален. Ангелы и люди живут в мире в нашем подземном раю.
None of you probably know the real reason... why we beasts and humans live in separate worlds.
Ты, как и многие, должно быть не знаешь, почему мы, чудища, и люди живём в разных мирах.
Показать ещё примеры для «люди живут»...

human lifeчеловеческая

Is the future of our race not worth a single human life?
Стоит ли будущее всей человеческой расы одной жизни?
That's how all life ends, is-— Every single life except human life,
Это конец любой жизни, любой, кроме человеческой.
Considered in its own terms, the spectacle is the affirmation of appearance... and the affirmation of all human life, that is to say social life, as simple appearance.
Если рассматривать спектакль через призму его собственного о себе мнения, то он подтверждает эту видимость, а также подтверждает, что человеческая социальная жизнь является всего-навсего простой видимостью.
Human life or vampire life?
Человеческая или вампирская?
I stood in the shadow of my father my entire human life, and I never would've gotten out from under it if not for you.
Я стоял в тени своего отца Всю мою человеческую жизнь.И я никогда бы Не вышел из тени без тебя
Показать ещё примеры для «человеческая»...