how you repay me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how you repay me»

how you repay meкак ты мне отплатила

I sacrificed everything for you, and this is how you repay me?
Я пожертвовал всем ради тебя, и вот как ты мне отплатила?
You know, I gave you a chance when no one else would, and this is how you repay me.
Знаешь, я дал тебе шанс, когда никто бы не дал, и вот как ты мне отплатила.
— I have done everything for you and this is how you repay me?
— Я всё ради тебя, и вот как ты мне отплатила?
I held out my hand and pulled you out of the fire, and this is how you repay me!
Я протянул руку и вытащил тебя из огня. И вот как ты мне отплатила?
I held out my hand and pulled you out of the fire, and this is how you repay me!
Я протянул руку и вытащил тебя из огня, и вот как ты мне отплатила!
Показать ещё примеры для «как ты мне отплатила»...
advertisement

how you repay meже вы платите за моё

After I saved you and kept you safe, this is how you repay me.
После того, как я спас тебя ? Дал укрытие? Так ты платишь мне?
Is this how you repay my hospitality?
Это так вы платите за мое гостеприимство?
And this is how they repay you.
И вот... Чем они тебе платят.
That's how she repays me?
! Ха! Вот как она платит мне?
From certain death, and this is how you repay him?
От смерти, и так ты ему платишь?
Показать ещё примеры для «же вы платите за моё»...
advertisement

how you repay meблагодарность

I hired you out of pity and this is how you repay me.
Я нанял тебя из жалости, и вот твоя благодарность?
And this is how you repay me?
И вот твоя благодарность?
I fought a monster to save this business, And this is how you repay me?
Я сражалась с чудовищем, чтобы все здесь спасти, и это — ваша благодарность?
That's how you repay me?
Вот она, ваша благодарность?
This is how you repay me?
И вот она — благодарность!
Показать ещё примеры для «благодарность»...
advertisement

how you repay meты благодаришь меня

He'd had everything handed to him on a plate and this is how he repays his poor parents?
Ему всё преподнесли на тарелочке и это так он благодарит своих бедных родителей?
After everything he did for us, this is how we repay him?
После всего, что он для нас сделал, так мы его благодарим?
I always stuck by your side, man and this is how you repay me?
Я всегда был на твоей стороне, чувак и так ты меня за это благодаришь?
And this is how you repay us?
И так вы нас благодарите?
I gave you everything and this is how you repay me?
Вот как ты меня благодаришь за мой дар?
Показать ещё примеры для «ты благодаришь меня»...