how would you like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how would you like»

how would you likeхочешь

How would you like to have a nice grand piano in this room?
Хочешь поставим сюда пианино?
How would you like another murder tonight?
Хочешь ещё одно убийство сегодня?
How would you like a real great name?
Хочешь настоящее классное имя?
How would you like to hear a song? Listen to this!
Хочешь послушать песенку?
How would you like a death grip? — Yeah, right.
Хочешь испытать смертельное рукопожатие?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

how would you likeкак бы тебе понравилось

Tell me, how would you like — Zuzana Fabriciova?
Ну, скажи, как бы тебе понравилось — Зузана Фабрици? Красиво?
How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world?
Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?
How would you like it if I went around calling you meat brain?
Как бы тебе понравилось, если бы я звал тебя мясным мозгом?
How would you like it if 20 years from now... people were laughing at things you did?
Как бы тебе понравилось если бы лет через 20: люди смеялись бы над твоими проделками?
How would you like it if I filled your underwear with frosting?
Как бы тебе понравилось, если бы я залила твое нижнее белье глазурью?
Показать ещё примеры для «как бы тебе понравилось»...
advertisement

how would you likeкак ты смотришь на

How would you like to spend the year with us there?
Как ты смотришь на то, чтобы провести этот отдых с нами?
How would you like to...
Как ты смотришь на то...
Hey, how would you like to come to the party with me today?
Эй, как ты смотришь на то, чтобы пойти со мной на вечеринку?
How would you like to have a drink with me and my friends?
Как ты смотришь на то, чтобы выпить со мной и моими друзьями?
I was thinking, how would you like to turn this work thing into an internship?
Я тут подумал... как ты смотришь на то, чтобы эта работа стала твоей стажировкой?
Показать ещё примеры для «как ты смотришь на»...
advertisement

how would you likeне желаете

How would you like to come work for me, at Austerity?
— Ну... — Не желаешь работать на меня? В «Остерити»?
How would you like to come work for me at Austerity?
Не желаешь работать на меня? В «Остерити»?
How would you like to play in a high stakes poker game tonight?
Не желаешь сыграть по-крупному в покер сегодня вечером?
So how would you like to make a easy pick?
не желаешь немного подзаработать?
How'd you like to go to Texas?
Не желаешь съездить в Техас?
Показать ещё примеры для «не желаете»...

how would you likeкак бы вам хотелось

How would you like it?
Как бы Вам хотелось?
How would you like to do this?
Как бы вам хотелось... это сделать?
I mean, how would you like to look?
Вот как бы вам хотелось выглядеть?
How would you like to be the next first lady of Charleston?
Тебе хотелось бы быть следующей первой леди Чарльстона?
How'd you like to be the next first lady of Charleston?
Тебе хотелось бы быть следующей первой леди Чарльстона?
Показать ещё примеры для «как бы вам хотелось»...

how would you likeможет

How would you like to see the sights now?
Может быть, прогуляемся по городу?
How would you like to go to the zoo?
А, может, лучше в зоопарк?
How would you like to put down the paintbrush and join the chorus?
Может, оставишь свои кисти и начнешь петь в хоре?
How would you like to have dinner tomorrow night?
Может, поужинаем завтра?
Hey, how would you like to go to my apartment... and beyond?
Эй, может поднимемся ко мне... и далее?
Показать ещё примеры для «может»...

how would you likeкак ты относишься

Jo, how would you like to spend the night in a haunted house?
Джо, как ты относишься к тому, чтобы провести ночь в доме с привидениями?
In fact, how would you like to make a partner right now?
А вообще, как ты относишься к тому... что я возьму тебя прямо сейчас?
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse?
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием «похотливый врач и непослушная медсестра»?
How would you like to go on a road trip?
Как ты относишься к тому, чтобы немного попутешествовать?
How would you like to be the first human to pilot one of our shuttles?
Как ты относишься к тому, чтобы стать первым пилотом наших шаттлов?
Показать ещё примеры для «как ты относишься»...

how would you likeчто ты думаешь

How would you like that, if... you know, the three of us spent more time together?
Что ты думаешь, если ну знаешь, мы втроем проведем больше времени вместе?
Instead, how would you like it if I got you permanent custody?
Вместо этого, что ты думаешь о том, чтобы получить постоянную?
How would you like hot water in the bathtub again?
Что ты думаешь, о горячей воде в ванной опять?
How would you like to go to work with me today and watch another interview with that boy?
Что ты думаешь о том, чтобы пойти сегодня со мной на работу и посмотреть на еще один допрос этого парня?
... now that we have your father settled, how would you like to be married on the balcony of a nice hotel room overlooking the ocean with just your father and me and Fritz's sister as witnesses?
Бренда, теперь, когда твой отец в порядке, что ты думаешь о том, чтоб выйти замуж на балконе приятного гостиничного номера с видом на океан в присутствии твоего отца, меня, и сестры Фрица в качестве свидетелей?
Показать ещё примеры для «что ты думаешь»...

how would you likeкак тебе нравится

How would you like to win a Nobel Prize for sticking it to Chip Harding?
Как тебе нравится идея, получить нобелевскую премию, примкнув к Чипу Хардингу?
How'd you like one of these?
Как тебе нравится одна из этих?
How'd you like to meet my friend?
Как тебе нравится мой друг?
Hey, kid! How'd you like to own a car like this?
— Скажи, малыш, тебе нравится машина?
Caroline, how would you liked to be judged solely based on who you're attracted to?
Кэролайн, тебе нравится, когда о тебе судят по тому, к кому тебя влечет?
Показать ещё примеры для «как тебе нравится»...

how would you likeчто скажешь

How would you like that?
Ну, что скажешь?
How would you like to extend your stay here?
Что скажешь, чтобы продлить твое пребывание здесь?
How would you like to join a soccer team?
Что скажешь о футбольной команде?
Hey! That just made it worse, And how would you like a puppy?
Стало еще хуже, что скажешь о щенке?
How'd you like to see him recalled back to Moscow?
Что скажешь, если его отзовут в Москву?
Показать ещё примеры для «что скажешь»...