how to treat — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how to treat»

how to treatкак лечить

Some of us know how to treat a cold, which is all that is.
Некоторые из нас знают, как лечить простуду, чем Хоуп и болеет.
Yeah, I know how to treat anemia.
— Точно. Да, я знаю, как лечить анемию.
I let a ghost convince me how to treat my patient.
Я позволил призраку убедить меня, как лечить пациента.
That is why you knew how to treat the open fracture.
Вот почему вы знали, как лечить открытый перелом.
I know how to treat sore knuckles.
Я знаю как лечить костяшки.
Показать ещё примеры для «как лечить»...
advertisement

how to treatкак относиться к

We know how to treat the raiders!
Мы знаем как относиться к захватчикам!
I know how to treat the poor.
Я знаю, как относиться к бедным.
In Romania they know how to treat a vampire.
В конечном счете в Румынии они действительно знают, как относиться к творению ночи.
Well, maybe she should have thought about that before she started banging her students, and maybe you should learn how to treat the girls that you sleep with better.
Может, ей стоило подумать об этом до того, как начать спать с своими учениками, и, может, тебе стоило научиться, как относиться к девушкам, с которыми ты спишь.
We don't know how to treat ourselves as observers... as just another part of the physical system that we're describing.
Мы не знаем, как относиться к себе как к наблюдателю, как к другой части физической системы, которую мы описываем.
Показать ещё примеры для «как относиться к»...
advertisement

how to treatкак обращаться с

He thought the colonel should know how to treat a wife.
Решил, подполковнику надо знать, как обращаться с женой.
They know how to treat a woman.
Они знают, как обращаться с женщиной.
Well, you do definitely know how to treat a lady.
Ну, ты определенно знаешь, как обращаться с леди.
I got lots of information, and I know how to treat a lady right.
У меня есть много информации, и я знаю, как обращаться с дамами.
He knows how to treat a woman.
Он знает, как обращаться с женщиной.
Показать ещё примеры для «как обращаться с»...
advertisement

how to treatкак вести себя с

So I know how to treat a woman.
Я знаю, как вести себя с женщиной.
And me dad taught me how to treat ladies.
И мой отец научил меня, как вести себя с леди.
Derrick knows how to treat a lady.
Дерек знает, как вести себя с дамой.
You're telling me how to treat this man you've never even met before?
Ты говоришь мне, как вести себя с тем, кого ты никогда не встречал?
I don't tell you, how to treat your daughter.
Я же не учу тебя, как вести себя с твоей дочерью.
Показать ещё примеры для «как вести себя с»...