how i feel about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «how i feel about»
how i feel about — что я чувствую к
— How I feel about you.
— Что я чувствую к тебе.
What I think about things how I feel about things what I like.
Что я думаю о вещах? Что я чувствую к вещам? Что я люблю?
You of all people know how I feel about Frederick Dean.
Только ты знаешь, что я чувствую к Фредерику Дину.
No, but, George, you know how I feel about you.
Но, Джордж, теперь я знаю, что я чувствую к тебе.
But I know how I feel about you, and I know that we can make this work.
Но я знаю, что я чувствую к тебе. И я знаю, что у нас может получиться.
Показать ещё примеры для «что я чувствую к»...
advertisement
how i feel about — о своих чувствах
Did you tell the girl how you felt about her?
Ты сказал девушке о своих чувствах?
He started to tell me how he felt about me.
Он рассказал мне о своих чувствах.
I never told Gloria how I feel about her.
Я так и не сказал Глории о своих чувствах.
I never had the guts to tell Gloria how I feel about her.
Я ни разу не осмелился сказать Глории о своих чувствах.
Your fellow Glee Club members want to sing a song for you guys to let you know how they feel about you.
Ваши товарищи по хору хотят спеть для вас о своих чувствах к вам.
Показать ещё примеры для «о своих чувствах»...
advertisement
how i feel about — как я отношусь к
You know how I feel about you.
Ты же знаешь, как я отношусь к тебе.
Al, you know how I feel about you and always have.
Эл, ты знаешь как я отношусь к тебе, и всегда относился.
Now, you know how I feel about these examinations.
Вы знаете, как я отношусь к этим осмотрам.
You know how I feel about loose ends.
Ты же знаешь, как я отношусь к свободным концам.
You know how I feel about that kind of talk.
Мистер МакГэрри, вы знаете, как я отношусь к таким выражениям в Овальном кабинете.
Показать ещё примеры для «как я отношусь к»...
advertisement
how i feel about — что я думаю о
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said?
Вот, скажем, когда психиатры спрашивали меня, что я думаю о Рэймонде Шоу, и как весь наш отряд к нему относится, помните, что я сказал?
You want to know how I feel about your mother?
Хочешь знать, что я думаю о твоей матери?
Do you want to know how I feel about your logic?
Хочешь знать, что я думаю о твоей логике?
You know how I feel about teIepaths.
Ты знаешь, что я думаю о телепатах.
It has always been a dream of mine to communicate how I feel about Shakespeare to other people.
Это была моя давняя мечта — обсудить с другими людьми то, что я думаю о Шекспире.
Показать ещё примеры для «что я думаю о»...
how i feel about — я чувствую по этому поводу
— I'm not sure how I feel about that.
— Даже не уверен что я чувствую по этому поводу.
And don't tell the shrink that I said anything, 'cause she... she's gonna ask me how I feel about it.
И не говорите психологу о том, что я рассказала, потому что она... она спросит, что я чувствую по этому поводу.
— I'm not sure how I feel about that.
— Я не уверена, что я чувствую по этому поводу.
I don't know how I feel about that.
Не знаю, что я чувствую по этому поводу.
I don't know how you feel about that.
Я не знаю, что вы чувствуете по поводу всего этого.
Показать ещё примеры для «я чувствую по этому поводу»...
how i feel about — моё отношение к
I thought I made it clear to yöu how I feel about firearms.
Думаю, я уже сформулировал свое отношение к огнестрельному оружию.
Cass... you know, if you ever want to talk to me about stuff, you know, how you feel about Duncan, stuff like that, you can.
Кэсс... знаешь, если тебе когда-нибудь захочется поговорить со мной о всяком, ну там, про твое отношение к Дункану, или типа того, ты всегда можешь обратиться ко мне.
You've made it perfectly clear how you feel about me and my kind.
Ты весьма ясно продемонстрировал своё отношение ко мне и мне подобным.
You know how I feel about that psycho fuck?
Ты же знаешь моё отношение к этому психованному кретину?
You know how I feel about smoking.
Ты знаешь моё отношение к этому.
Показать ещё примеры для «моё отношение к»...
how i feel about — что я испытываю к
— You do understand how I feel about people talking?
— Что? — Ты понимаешь, что я испытываю к тем, кто много говорит?
I honestly didn't realise how I felt about Julian.
Я правда не осозновала, что я испытываю к Джулиану.
You have always known how I felt about you, but you never cared.
Ты всегда знала, что я к тебе испытывал, но тебе было всё равно.
I appreciate how you feel about these kids, but I wouldn't want that for my daughter.
Я ценю, что ты испытываешь к этим детям, но я бы не хотел такого для моей дочери.
You know that we have been together for almost a year, and he has not once told me how he feels about me?
Знаешь, мы были вместе почти год, и он ни разу не сказал, что испытывает ко мне.
Показать ещё примеры для «что я испытываю к»...
how i feel about — я чувствую по отношению к
I don't know how I feel about him.
Я не знаю, что чувствую по отношению к нему.
And I don't know how I feel about you.
И я не знаю, что чувствую по отношению к тебе.
Please, I have to know how you feel about me. I love you.
Пожалуйста, скажи мне что ты чувствуешь по отношению ко мне?
You wait to tell people how you feel about them you never know what can happen.
Пока ты будешь ждать, чтобы сказать людям, что ты чувствуешь по отношению к ним, никогда не знаешь, что может случиться.
He asked me how I felt about him.
Он спросил, что я чувствую по отношению к нему.
Показать ещё примеры для «я чувствую по отношению к»...
how i feel about — что я думаю по этому поводу
We want to know how you feel about the Macguffin people visiting.
Мы хотели бы знать, что ты думаешь по поводу приезда людей из Макгаффина.
— how you feel about the matter.
— что ты думаешь по поводу сделки.
You know how I feel about that sort of thing.
Ты знаешь, что я думаю по этому поводу.
Now that I know he's dead, you wanna know how I feel about it?
Теперь, когда я знаю, что он мертв, хочешь знать, что я думаю по этому поводу?
I know how you feel about the way I'm handling this situation.
Я знаю, что ты думаешь по поводу того, как я справляюсь с этим.
Показать ещё примеры для «что я думаю по этому поводу»...
how i feel about — что мне нравится
I'm just not sure how I feel about being one of your tasks.
Просто не уверен, что мне нравится быть одним из твоих дел.
I'm not sure how I feel about Howard being dungeon master instead of you.
— Да? Я не уверен что мне нравится что хозяином подземелий будешь не ты, а Говард.
Oh, but I know how you feel about gray.
Но я знаю, что тебе нравится серый.
Depends on how you feel about working at a water park
В зависимости от того, нравится ли тебе работа в водном парке.
Cos I don't know how I feel about that, you know.
Потому что я не уверен, нравится ли мне это.
Показать ещё примеры для «что мне нравится»...