hours of the night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hours of the night»

hours of the nightпо ночам

— Sneaking through your window at all hours of the night.
Замолчите! Который лазил к тебе в окно по ночам.
He was going in and out at all hours of the night, doing God knows what with bad people.
Он постоянно шлялся где-то по ночам, занимаясь бог-весть-чем с плохими людьми.
He was going in and out at all hours of the night.
Он постоянно шлялся по ночам.
— You know, it is getting hard to hide the blasting In and out of my apartment at all hours of the night From my neighbors.
Знаешь, довольно трудно скрывать гудение от моих соседей по ночам.
You're starting fights, and disappearing for all hours of the night.
Стал драться и исчезать по ночам.
Показать ещё примеры для «по ночам»...

hours of the nightвсю ночь напролёт

More uncomfortable than having captain Barnes next door screaming «guilty!» All hours of the night?
Более неуютной, чем когда в соседней камере капитан Барнс кричит «Виновен !» всю ночь напролет?
He's staying out all hours of the night.
Он где-то шляется всю ночь напролет.
Then there's the drilling and the hammering all hours of the night.
Потом жужжание дрели и удары молотка всю ночь напролет.
We used to fight... until all hours of the night.
Мы часто спорили.. ночи напролёт.
Light's always on in his room, all hours of the night.
Свет в его комнате всегда горит, все ночи напролёт.
Показать ещё примеры для «всю ночь напролёт»...

hours of the nightв такое время

Gee, here we are both getting blue this hour of the night.
Ну вот, мы оба загрустили в такое время.
Will who I shine be to this hour of the night?
Кто, черт побери, может звонить в такое время?
Who I shine will be able to be to this hour of the night?
Кто это, черт бы побрал, может звонить в такое время?
Who's that at this hour of the night?
Кто это в такое время?
Where are you going at this hour of the night?
Куда ты собралась в такое время? — Никуда.