host of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «host of»

host ofхозяином

Hello, I'm the host of the party."
Привет, я хозяин этой вечеринки."
Now you are the host of this party, and to some extent, The voice of your generation. And while I sadly acknowledge
Ты хозяин этой вечеринки, и в некоторой степени, представляешь голос своего поколения.
I'm the host of this evening's event.
Я хозяин вечеринки.
The ParkVview Penthouse of Mickey Reed, the gregarious and affable host of «Late Talk.»
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин «Late Talk.»
And there she is with the host of the party.
А здесь она с хозяином вечеринки.
Показать ещё примеры для «хозяином»...
advertisement

host ofведущий

Best Director is presented by star of stage and screen Raquel Welch and host of his own award-winning talk show Phil Donahue.
Для вручения премии за лучшую режиссуру на сцену приглашаются звезда сцены и экрана — Раквэл Уэлш, а также ведущий своего собственного шоу, Филл Донэхью.
Ladies and gentlemen. The host of The Gong Show.
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу...
The host of what?
Ведущий чего?
I am the host of Funkyzeit, the most important TV fashion show in any German-speaking country, apart from Germany.
Я есть ведущий фанкицайт, самого важного ти-ви-фэшэн шоу в любой стране, где говорить по-немецки.
The formerly vanilla host of Atlantis Cable's flagship program, who many believe has become unglued since an appearance at the Northwestern School of Journalism last April, seems to like the ladies.
Ранее блеклый ведущий кабельной программы-лидера, по мнению многих сошедший с ума со случая в университете Northwestern, похоже, любит дам.
Показать ещё примеры для «ведущий»...
advertisement

host ofмножество

This accident is gonna cover a whole host of sins, all of them yours.
Эта случайность покроет множество грехов, каждый из которых твой.
And a host of other brilliant minds.
И множество других блестящих умов.
And a host of devils flew out of the hole in his head and down the river.
Множество бесов вылетело из дыры в его голове и кинулось в реку.
This week I'm gonna be playing a host of characters.
На этой неделе я буду играть множество разных персонажей.
And so Daphne downloaded a host of extrasensory images, and now she's completely caught up.
И так Дафни загрузила множество экстрасенсорных изображений и теперь она полностью наверстала забытое.
Показать ещё примеры для «множество»...
advertisement

host ofкуча

Runner-up for the duPont Award for digital journalism, and a host of other accolades.
Заняла 2 место на премии Дюпон за цифровую журналистику и еще куча разных наград.
Okay,there...there are a host of reasons why your son could be exhibiting those symptoms.
Хорошо, есть..есть куча причин, по которым_BAR_у Вашего сына могут проявляться такие симптомы
Turns out it was the lobster in the breakfast buffet that made me sick. And a whole host of patients who won't be coming back.
Похоже, плохо мне было от лобстера с завтрака, и куча пациентов не вернется.
Once the Walrus's men realize Mr. Singleton's limitations, we'll have a host of talented defectors eager to swell our ranks.
Когда команда Вальруса осознает, кто такой мистер Синглтон, появится куча перебежчиков, желающих влиться в наши ряды.
I just got off the phone with a whole host of folks.
Я только что переговорила с целой кучей народа.
Показать ещё примеры для «куча»...

host ofмного

Over on that table, there are a host of things ...that can be used to extract 500 grams of my meat for his/her revenge
На том столе есть много вещей ...при помощи которых ты можешь отомстить мне.
There's a whole host of voting options-— friends with benefits, frenemies with frenefits, super friends with wonder pets, all designed to distract you while we take your personal information and use it to apply for credit cards in your name.
В голосовании много вариантов — останутся ли они друзьями-любовниками, псевдодрузьями с любовниками, супердрузьями с чудо-зверятами — всё, чтобы занять вас, пока бы обработаем ваши личные данные и используем их для получения кредитов на ваше имя.
There's been a host of activity...
Активности было много...
And there's not a whole host of people lining up to help those kids.
И не так много народу горит желанием помочь этим детям.
And a host of other wonderful products.
И много других замечательных продуктов.