horror show — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «horror show»

horror showшоу ужасов

Wanna see a real horror show?
Хочешь увидеть настоящее шоу ужасов?
I-I realize this may be somewhat of a horror show to you... but, uh, I hope you can keep an open mind.
Я... я понимаю, что для вас это может быть похоже на шоу ужасов.... ...но, мм, я надеюсь, вы сможете придерживаться широких взглядов.
Talk about a horror show.
Говорится о шоу ужасов.
Look, that little horror show was locked away in the attic for a reason, now.
Послушай, это маленькое шоу ужасов было спрятано было спрятано на чердаке по какой-то причине.
Then you horror shows turn up and start tearing the world apart.
Потом началось это шоу ужасов и разрушило весь мир.
Показать ещё примеры для «шоу ужасов»...
advertisement

horror showфильм ужасов

This is not just a horror show — this is a show about great original writing.
Это — не просто фильм ужасов это — пример прекрасной и оригинальной писательской мысли.
It a horror show.
Фильм ужасов.
It's just this whole thing with Hank has been one non-stop horror show, you know, so...
Все это происшествие с Хэнком как будто беспрерывный фильм ужасов, знаешь, поэтому...
It's a horror show.
Это фильм ужасов.
Town's an environmental horror show.
Наш город — это экологический фильм ужасов.
Показать ещё примеры для «фильм ужасов»...
advertisement

horror showужасы

Junior prom is a horror show.
Школьный бал — это вообще ужас.
CP, industrial sabotage-— real horror show stuff.
Промышленный саботаж и прочий тихий ужас.
Well, yeah, look at this horror show.
Ну, да, ты только посмотри на этот ужас.
Stay alive 'til this horror show is past
Оставаться в живых, пока этот ужас не закончится.
You have any idea the kind of horror shows I had going on in my head? ! Dean, I left you a note.
Ты хоть знаешь, какие ужасы я себе напридумывал?
Показать ещё примеры для «ужасы»...
advertisement

horror showкошмар

My life has turned into a horror show, and all I can do is stand back and watch it play out.
Моя жизнь превратилась в кошмар, а всё, что я могу — это стоять и наблюдать, как разворачивается действие.
This twisty little horror show's an Invunche.
Этот изогнутый маленький кошмар известен как Инвунчи.
Fell asleep to Jane Russell, woke up to a horror show.
Уснул под Джейн Рассел, а проснулся в кошмаре.
And you're trapped in the middle of a horror show you can't make any better.
Ты оказалась в ловушке этого кошмара, и выхода нет.
Well, you and Willie Ray have a great marriage, Clay, which just goes to prove that the institution doesn't have to be a complete horror show.
Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром.