holy hell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «holy hell»
holy hell — чёрт возьми
Darry, who in the holy hell are you talking to down there?
Дэрри, с кем, черт возьми, ты там говоришь?
Holy hell.
Черт возьми!
Holy hell!
Чёрт возьми!
Ugh! Who in the holy hell is running that campaign?
Кто, черт возьми, руководит его кампанией?
Holy hell!
Черт возьми!
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
advertisement
holy hell — чёрт
Holy hell !
— Черт!
Holy hell!
Чёрт!
Holy hell! Is that real?
Черт, он настоящий?
Holy hell, Herrmann.
Чёрт, Германн.
Oh, holy hell, somebody make a tackle!
Oh, черт, кто-нибудь примите решение!
Показать ещё примеры для «чёрт»...
advertisement
holy hell — ад
What she is is a vicious opportunist who has unleashed holy hell on this family for a year and a half.
Кем она является, так это коварным, беспринципным человеком который устроил настоящий ад нашей семье на полтора года.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or, so help me God, I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует, должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог, я устрою ему настоящий ад.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or so help me God... I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог... я устрою ему настоящий ад.
I'd catch holy hell.
— Обрушится весь ад на меня.
And if the NYPD brass gets wind of the fact that you've been harboring one of their detectives as a fugitive, holy hell will rain down on this department.
И если ньюйоркский департамент пронюхает, что вы покрываете их сбежавшего детектива, на наш департамент обрушится ад.
Показать ещё примеры для «ад»...
advertisement
holy hell — святые угодники
What in holy hell?
Святые угодники.
Holy hell.
Святые угодники.
— Holy hell.
— Святые угодники.
Holy hell. Is that a ring?
Святые угодники, это кольцо?
Holy hell!
Святые угодники!