holiday with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «holiday with»
holiday with — отпуск с
That reminds me of my last holiday with Karin.
Это напоминает мне последный отпуск с Карин.
You could spend your holidays with Sandra.
Да, лучше провести отпуск с Сандрой.
It was like a little holiday with Hitler.
Это был как маленький отпуск с Гитлером.
We spend the holidays with your family.
Мы проводим отпуск с твоими родными.
It would be good if there was an article about me. My holidays with Wilfried, my beloved sister.
Будет неплохо, если в сентябре напечатают статью про мой отпуск с Вилфридом, с сестрой...
Показать ещё примеры для «отпуск с»...
holiday with — праздники с
Yeah, I thought, uh, you were spending the holidays with someone special?
Да,я думал, ты проводишь праздники с кем то особенным.
Instead you went on holiday with Andy.
Вместо этого, ты провел праздники с Энди.
Why don't you spend the holiday with, uh, my family?
Почему бы тебе не провести праздники с моей семьей?
Oh, you'd rather spend Christmas and holidays with my dad, Kathleen and my mom?
О и ты будешь рад справить рождество и праздники с моим папой, Кейтлин и моей мамой?
Uh, sh-she's spending the holidays with some friends.
Она справляет праздники с друзьями.
Показать ещё примеры для «праздники с»...
holiday with — каникулы с
The boy, who cannot be named for legal reasons, was located in the Dominican Republic, where it is believed he was on holiday with his family.
Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
I used to spent my holidays with Edward, at Ainswick.
Раньше я проводила каникулы с Эдвардом в Энсвике.
You went on holiday with mama and papa a few days ago, right?
Ты ездила на каникулы с мамой и папой несколько дней назад, верно?
So you'll spend the holidays with us, eh?
Значит ты проведешь каникулы с нами, да?
I'm spending the holidays with daddy and Roman in Paris.
Я проведу каникулы с папочкой и Романом в Париже.
Показать ещё примеры для «каникулы с»...
holiday with — выходные с
And,uh,holidays with my family...
И ... выходные с моей семьей...
My group wants to spend the holiday with family.
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями
Yeah, but I didn't think that meant driving down to Florida to spend the holidays with her grandmother.
Да, но я не думал, что это означает поездку во Флориду, чтобы провести выходные с её бабушкой.
I figured I'd spend the rest of this holiday with my family.
Я полагал, что могу провести эти выходные с семьёй.
Well, it's been great spending holidays with you these past 25 years.
Здорово было проводить с тобой выходные последние 25 лет.
Показать ещё примеры для «выходные с»...