holds responsible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «holds responsible»

holds responsibleнести ответственность

You will be held responsible for shutting down the federal government.
Вы будете нести ответственность за роспуск федерального правительства.
How can I be held responsible?
Как я могу нести ответственность?
Europe will be desolate and I shall be held responsible.
Европа будет пустынею... а я буду нести ответственность.
Look, we cannot be held responsible for the radio station.
Слушай, мы не можем нести ответственность за радио станцию.
Stand your men down and follow me away from here, for any man who offers resistance to that militia will be held responsible for...
— Отзови людей и уходи вместе со мной, потому что любой, кто окажет сопротивление сейчас, будет нести ответственность за...
Показать ещё примеры для «нести ответственность»...
advertisement

holds responsibleотвечать за

Steven, I cannot be held responsible for the things that come out of my mouth.
Стивен, я не могу отвечать за все, что слетает у меня с языка.
Michael, the beautiful cannot be held responsible for the havoc our looks create.
Майкл, красота не должна отвечать за разрушения, которые она вызывает.
I refuse to be held responsible — for this situation!
— Я отказываюсь отвечать за эту ситуацию.
And that wench, Dong Yi, will be held responsible for everything!
И эта мерзавка Дон И будет отвечать за всё!
Maybe you would not be held responsible for actions taken while mentally unstable.
Может, ты не будешь отвечать за действия, совершённые в психически неуравновешенном состоянии.
Показать ещё примеры для «отвечать за»...
advertisement

holds responsibleответственность

And who will be held responsible for that?
И на кого возложат ответственность за это?
An innocent bystander was framed to be held responsible for the accident and even when his remains were finally found, other issues came up to bury the news of it.
Всю ответственность свалили на невинного человека.
Yeah, he'll be held responsible.
На него свалится вся ответственность.
Parliament is deciding whether Dreier is to be held responsible
Парламент принимает решение, должен ли Драйер взять ответственность...
All I've ever known is a world where people are held responsible for their actions.
Всё, что я когда либо знал, это мир, в котором люди несут ответственность за содеянное.
Показать ещё примеры для «ответственность»...
advertisement

holds responsibleответственным за

You know, I can't really be held responsible for those, but...
Я не могу быть ответственным за них, но...
He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions.
Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки.
"I went to sleep, Your Honor, and the next thing I know, "I killed a man, but I can't possibly be held responsible 'cause I thought I was dreaming."
Я пошел спать, Ваша честь, и следующее что я узнал, я убил человека, но я не могу быть ответственным за это, потому что думал что сплю.
Uh, the thing is, I can't be held responsible for what they do in their own time.
Суть в том, что я не могу быть ответственным за то, чем они занимаются в свободное время.
Maybe it was someone else that he held responsible for putting him in prison.
Может это был кто то другой тот кто был ответственным за то, что его посадили в тюрьму
Показать ещё примеры для «ответственным за»...

holds responsibleпонести ответственность

If they are acquitted, someone will have to be held responsible.
Если они будут признаны невиновными, кто-то должен понести ответственность.
— Someone has to be held responsible.
— Кто-то должен понести ответственность.
He has to be held responsible for this.
Он должен понести ответственность.
But clearly, someone must be held responsible.
Но кто-то должен понести ответственность.
If he's filling your shopping list, then you can be held responsible for whatever Ryan did on the street. — So, you ain't going anywhere until we get Ryan.
Если он проходит по бумагам в твоей конторе, то ты можешь понести ответственность за всё, что вытворяет Райан на улицах.
Показать ещё примеры для «понести ответственность»...

holds responsibleсчитает ответственным

These women could be surrogates for the person he holds responsible for his pain.
Эти женщины могут быть суррогатами человека, которого он считает ответственным за свою боль.
He's captured the soul of someone he holds responsible for us being here, and he's gonna do him in!
Он захватил душу кого-то, кого он считает ответственным за нас здесь, и он собирается прикончить его!
But if Harris is the guy Ray holds responsible, why'd Ray let him live?
Но если Оуэн Харрис — парень, которого Рэй считает ответственным... почему Рэй позволил ему жить?
That we surrender to him the woman he holds responsible for the murder of Charles Vane.
— Передать ему женщину, которую он считает ответственной за убийство Чарльза Вейна.
Truck exploded and he was held responsible even though he wasn't.
Грузовик взорвался и его считали ответственным, хотя он и не был виноват.
Показать ещё примеры для «считает ответственным»...

holds responsibleв ответе

We may both be held responsible sooner than you think, Sir Augustus.
Мы можем оба оказаться в ответе скорее, чем вы думаете, сэр Август.
Why should we be held responsible for your villagers' hunger or starvation?
Почему мы должны быть в ответе за то, что крестьяне голодают?
I just want to say, sir, that Peter Douglas should not be held responsible for any of his actions in the last 24 hours.
Об одном скажу, сэр — Питера Дугласа нельзя привлекать к ответу за любые его действия последних суток.
This is something you have to do because, if you don't, I can't be held responsible for what I might do.
И вы должны пойти навстречу, иначе я не в ответе за то, что может случиться.
You can't be held responsible for everything your father did.
Ты не в ответе за всё то, что совершил твой отец.