his successor — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «his successor»
his successor — мой преемник
— Yes, the chief of police, my successor.
— Да, шеф полиции, мой преемник!
My successor, my heir presumptive.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
Number Six and my successor.
Номер Два и мой преемник.
— Where is my successor?
— Где мой преемник?
My apprentice... and, with your blessing, my successor.
Мой ученик и, если вы позволите, мой преемник.
Показать ещё примеры для «мой преемник»...
advertisement
his successor — мой наследник
Father groomed you to be his successor because he trusts you.
Отец назначил тебя наследником, потому что доверял тебе.
And he knew that if I was appointed his successor, that meant Starling City was marked for death.
И он знал, что если я избран наследником Ра'са, то Старлинг Сити обречён на смерть.
You are his successor.
Вы его наследник.
Surely his successor will continue a policy of peaceful cohabitation.
Разумеется его наследник продолжит проводить политику мирного сосуществования.
I always had this dream of having a son to be my successor.
Я всегда мечтал, чтобы у меня был сын, который стал бы моим наследником.
Показать ещё примеры для «мой наследник»...
advertisement
his successor — его приёмником
I am coming to Deep Space 9 to name my successor.
Я прибуду на Дип Спес 9, чтобы назвать своего приемника.
Your father has asked me to choose his successor.
Ваш отец меня попросил назвать своего приемника.
TESSON: While she has not named her successor...
Пока она не назвала своего приемника..
I thought there'd be a legal issue, but actually I'm capable of appointing my successor.
Я думал, это юридический вопрос, но, на самом деле, я в состоянии назначить своего приемника.
Butwho will be his successor?
А кто будет его приемником?
Показать ещё примеры для «его приёмником»...
advertisement
his successor — своей преемницей
Who will you name as your successor, Honoria?
Кого ты назовешь своей преемницей, Онория?
— He wants to train you to be his successor!
— Он хочет сделать тебя своей преемницей!
Yeah, I don't think that's what Blair had in mind when she picked you to be her successor.
Да, не думаю, что Блэр это имела в виду, — когда назначила тебя своей преемницей. — Жалко как.
Next week I was gonna propose you as my successor.
Я думал на следующей неделе представить тебя, как свою преемницу.
She shirked all of her responsibility, including the most important: identifying her successor.
Она увиливала от любой ответственности, включая самую важную найти свою преемницу.
Показать ещё примеры для «своей преемницей»...