his successor — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «his successor»

his successorмой преемник

— Yes, the chief of police, my successor.
— Да, шеф полиции, мой преемник!
My successor, my heir presumptive.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
Number Six and my successor.
Номер Два и мой преемник.
— Where is my successor?
— Где мой преемник?
My apprentice... and, with your blessing, my successor.
Мой ученик и, если вы позволите, мой преемник.
Показать ещё примеры для «мой преемник»...
advertisement

his successorмой наследник

Father groomed you to be his successor because he trusts you.
Отец назначил тебя наследником, потому что доверял тебе.
And he knew that if I was appointed his successor, that meant Starling City was marked for death.
И он знал, что если я избран наследником Ра'са, то Старлинг Сити обречён на смерть.
You are his successor.
Вы его наследник.
Surely his successor will continue a policy of peaceful cohabitation.
Разумеется его наследник продолжит проводить политику мирного сосуществования.
I always had this dream of having a son to be my successor.
Я всегда мечтал, чтобы у меня был сын, который стал бы моим наследником.
Показать ещё примеры для «мой наследник»...
advertisement

his successorего приёмником

I am coming to Deep Space 9 to name my successor.
Я прибуду на Дип Спес 9, чтобы назвать своего приемника.
Your father has asked me to choose his successor.
Ваш отец меня попросил назвать своего приемника.
TESSON: While she has not named her successor...
Пока она не назвала своего приемника..
I thought there'd be a legal issue, but actually I'm capable of appointing my successor.
Я думал, это юридический вопрос, но, на самом деле, я в состоянии назначить своего приемника.
Butwho will be his successor?
А кто будет его приемником?
Показать ещё примеры для «его приёмником»...
advertisement

his successorсвоей преемницей

Who will you name as your successor, Honoria?
Кого ты назовешь своей преемницей, Онория?
— He wants to train you to be his successor!
— Он хочет сделать тебя своей преемницей!
Yeah, I don't think that's what Blair had in mind when she picked you to be her successor.
Да, не думаю, что Блэр это имела в виду, — когда назначила тебя своей преемницей. — Жалко как.
Next week I was gonna propose you as my successor.
Я думал на следующей неделе представить тебя, как свою преемницу.
She shirked all of her responsibility, including the most important: identifying her successor.
Она увиливала от любой ответственности, включая самую важную найти свою преемницу.
Показать ещё примеры для «своей преемницей»...