him to pieces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «him to pieces»

him to piecesтебя на части

They will rip you to pieces.
Они разорвут тебя на части.
Any court would tear you to pieces.
Поверь мне. Любой наш суд разорвет тебя на части.
They smell blood in the water, and they want to tear you to pieces.
Они чувствуют запах крови в воде, и они хотят разорвать тебя на части.
I'm going to tear you to pieces!
Я порублю тебя на части!
They'll slice you to pieces.
Они порежут тебя на части.
Показать ещё примеры для «тебя на части»...
advertisement

him to piecesего на куски

When the wolf bite the fat he cut his tongue so he howl ... loud, then the other wolfs hear him so they come quick, then they smell the blood, tear him to pieces..
Когда волк находит сало, режется язык и начинает сильно выть... это слышат другие волки и прибегают быстро Унюхав кровь, они разрывают его на куски и дерутся друг с другом.
Tomorrow he will tear it to pieces and start from scratch.
Завтра он порвёт его на куски и составит новое.
I would have taken a hatchet and smashed it to pieces.
Взял бы топор и разнёс его на куски.
Hack it to pieces!
Разруби его на куски!
Before I smashed it to pieces.
До того, как я разбил его на куски.
Показать ещё примеры для «его на куски»...
advertisement

him to piecesеё на кусочки

What if I smash it to pieces?
Как ты смотришь на то, если я разобью ее на кусочки?
He completely... he completely ripped her to pieces.
Он полностью... он полностью разрезал её на кусочки.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
— Let's hack her to pieces.
— Порубим ее на кусочки! — Нет!
Then, once the wall's all weakened from the burned-up fires, then we're going to kick it to pieces, smash it to bits, and take the rubble outside and probably burn that, too.
Как только стена ослабнет от огня мы раздолбим её на кусочки, разобьём на составляющие части вынесем обломки на улицу, и возможно сожжём заодно и их.
Показать ещё примеры для «её на кусочки»...
advertisement

him to piecesразорвать его на куски

You can't just chop him to pieces.
Нельзя вот так взять, да разорвать его на куски!
And if I so much as get a phone call from anybody's lawyer... we'II give the body back... and the three of you can tear him to pieces like fucking jackaIs if you want to.
И если нам позвонит чей-то адвокат, мы тут же отвезём тело обратно. И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
If you poke me in the eye, I'll tear you to pieces!
Если ты меня ударишь в глаз, я тебя разорву на куски!
If we don't, they'll tear us to pieces.
Если вы не сделаете это, то они разорвут вас на куски.
They tore them to pieces in front of my eyes!
Их разорвали на куски на моих глазах! Успокойтесь, сэр.
Показать ещё примеры для «разорвать его на куски»...