разорвать вас на куски — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разорвать вас на куски»

разорвать вас на кускиtear you to pieces

Рано или поздно, но они разорвут вас на куски.
Sooner or later, they'll tear you to pieces.
Обещайте не делать этого. Он разорвет вас на куски.
He'll tear you to pieces.
Если вы не сделаете это, то они разорвут вас на куски.
If we don't, they'll tear us to pieces.
Я могу разорвать вас на куски.
I could tear you to pieces with them.

разорвать вас на кускиwill tear you limb from limb

Единственно почему Граф Олаф не разорвал вас на куски — это потому, что он не добрался до вашего наследства.
The only reason why Count Olaf hasn't torn you limb from limb is because he hasn't gotten a hold of your fortune.
Если нас обнаружат, они разорвут вас на куски.
If we are discovered, they will tear you limb from limb.

разорвать вас на куски — другие примеры

Я разорву вас на куски.
I will have you eviscerated for this.
У этих галлов есть волшебный эликсир. Они разорвут вас на куски.
These Gauls drink a magic potion that makes them invincible.
Если сделаете это, я разорву вас на куски.
You do that, I'm gonna break you up into pieces.
Если нападете на нее еще раз, она разорвет вас на куски.
If you attack her again, she'll rip you apart.
Если черная дыра с звездной массой, ее влияние достаточно сильно, чтобы разорвать вас на куски, даже если вы за горизонтом событий.
If the black hole is stellar-sized Then the tidal forces near the black hole is strong enough That it will tear you apart tidily
Показать ещё примеры...