him the benefit of the doubt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «him the benefit of the doubt»

him the benefit of the doubtему презумпцию невиновности

Oliver, how are you still giving him the benefit of the doubt?
Оливер, как ты можешь по преженму давать ему презумпцию невиновности?
I might have to start giving him the benefit of the doubt instead of just the benefit.
Возможно, я позволю ему презумпцию невиновности, вместо обычной взаимовыгоды
I'll give him the benefit of the doubt.
Я дам ему презумпцию невиновности.
Okay, well, can't we just give him the benefit of the doubt?
Ладно, хорошо, мы не можем просто дать ему презумпцию невиновности ?
I give him the benefit of the doubt most of the time, because I've seen what he can do.
Я даю ему презумпцию невиновности в большинстве случаев, потому что я видел, на что он способен.
Показать ещё примеры для «ему презумпцию невиновности»...
advertisement

him the benefit of the doubtна этот раз я тебе поверю

I imagine the very same thing was once said about you, J'onn J'onzz but someone gave you the benefit of the doubt.
Я думаю, что то же самое когда-то говорили и о вас, Дж'онн Дж'онзз. но кто-то ведь поверил и в вас.
I gave you the benefit of the doubt once.
Я уже раз тебе поверил.
If you want me to give you the benefit of the doubt, I'm gonna need a name.
Если ты хочешь, чтобы я тебе поверил, ты должен назвать имя.
He gave her the benefit of the doubt.
Он ей поверил.
I'm trying really hard to give you the benefit of the doubt.
Я с большим трудом пытаюсь поверить тебе.
Показать ещё примеры для «на этот раз я тебе поверю»...
advertisement

him the benefit of the doubtвам на слово

Mrs. Logan, I have tried to give you the benefit of the doubt, but your family has been missing for too long while you sit here and you continue to withhold critical facts from the police!
Миссис Логан, я пыталась поверить вам на слово, но ваша семья уже достаточно давно пропала, а вы тут сидите и продолжаете скрывать важные факты от полиции!
I'm willing to give you the benefit of the doubt, Javier, but a judge won't.
Я, возможно, поверь Вам на слово, Хавьер, но... судья вряд ли.
But they're willing to give you the benefit of the doubt precisely because they know how valuable you are.
Но они готовы поверить вам на слово именно благодаря тому, что они знают, насколько вы ценны.
I'm prepared to give you the benefit of the doubt, as long as you don't claim that Ballyteigue Bay...
Я готова поверить вам на слово, если только вы не претендуете на залив Беллитейдж.
Give him the benefit of the doubt, sarge.
Поверь ему на слово, сержант.
Показать ещё примеры для «вам на слово»...
advertisement

him the benefit of the doubtв этот раз я поверю тебе на слово

And I gave you the benefit of the doubt, a mistake that I will never make again.
И я поверила тебе на слово, ошибка, которую я никогда не совершу снова.
Now you're gonna try to at least give him the benefit of the doubt?
Теперь хотя бы попробуй поверить его словам.
Why won't they give me the benefit of the doubt?
Почему нельзя было поверить на слово?
I don't know, but let's give him the benefit of the doubt, shall we?
Не знаю, но давайте поверим ему на слово, хорошо?
Ok. I'll give you the benefit of the doubt this one time.
Хорошо, в этот раз я поверю тебе на слово.