heroism — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «heroism»

/ˈhɛrəʊɪzm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «heroism»

На русский язык «heroism» переводится как «героизм».

Варианты перевода слова «heroism»

heroismгероизм

The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America.
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
Pointless heroism.
Бессмысленный героизм.
The battalion is attacking, displaying mass heroism.
Батальон наступает, товарищ маршал, проявляя массовый героизм.
I understand your heroism was quite inadvertent.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
He fulfilled the greatest goal, the highest ideal and most noble mission of our lives — heroism and devotion to our country and to His Majesty the Emperor.
Либо он в полной мере доказал то, что является нашей целью, проявив героизм и преданность родине, а также Его Величеству Императору.
Показать ещё примеры для «героизм»...
advertisement

heroismподвиг

Actually, I got it performing an incredible act of heroism.
Вообще-то, я заработал ее, совершая невероятный подвиг.
But remember, Ivan Fyodorovich, shooting down enemy planes is not an act of heroism, it's the duty of fighters, it's our daily routine.
Но, между прочим, Иван Фёдорович, сбивать самолёты противника — это не подвиг. Это, так сказать, обязанность истребителей.
Such an act of heroism in my son is worth more than a thousand trees, though blossomed with silver and their fruits of purest gold."
Такой подвиг в моего сына стоит более тысячи деревьев, хотя они цветут серебром а их фрукты из чистого золота."
Disseminate these images of your heroism.
Распространим снимки вашего подвига.
I've read about your heroism, Justin.
— Я читал о твоих подвигах, Джастин.
Показать ещё примеры для «подвиг»...
advertisement

heroismгероем

In any case, heroism pays.
Быть героем очень выгодно.
Think of me as a guy who acted heroically while full of heroism.
Думайте обо мне, как о парене, который действовал героически потому что был героем.
No. These days, acts of true heroism are rare.
Нет, сегодня осталось мало героев.
Oh, that's right, heroism!
Ах да, героями.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!