here present — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here present»

here presentтебе подарок

Somebody sent you a present?
Кто — то прислал тебе подарок?
I brought you a present.
Вот, я принёс тебе подарок.
Virginia, I want to give you a present.
Вирджиния, я хочу подарить тебе подарок.
— I brought you a present, Pop.
— Папа, я купила тебе подарок.
I brought you a present. — Oh. What?
— Я принес тебе подарок.
Показать ещё примеры для «тебе подарок»...
advertisement

here presentпредставить

Miss Trowbridge, may I present Mr. Robert Rainsford.
Мисс Тробридж, позвольте представить мистера Роберта Рэнсфорда.
And now, may I present my wife...
И теперь, позвольте представить мою жену...
Miss Wilson, may I present Tom Axel, representing Hanson House.
Мисс Уилсон, позвольте представить Тома Акселя, представляющего издательство Хансона.
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser.
Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Mrs. Graham, may I present a business associate, Mr. Banat?
Миссис Грэм, позвольте представить моего сотрудника. Мистер Банат.
Показать ещё примеры для «представить»...
advertisement

here presentнынешнем

On our present course, you can divert to Vulcan with a loss of but 2.8 light-days.
На нынешнем курсе вы достигнете Вулкана за 2.8 светового дня.
But I would advise you, in your present state not to make any decision that could affect your future.
Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее.
Madam, I'm sensible to your predicament and you need have no concern about my wages, I can willingly forego them but it is out of the question for me to leave Her Ladyship in her present state.
Мадам, я со всем сочувствием отношусь к вашему пожеланию и вам не нужно беспокоиться о моём вознаграждении но я никак не могу оставить Её милость в нынешнем состоянии.
Gambit has evolved into its present form over a number of years.
Гамбит развивалась в свою нынешнюю форму в течении нескольких лет.
— More than your present mistress?
— Больше, чем свою нынешнюю хозяйку?
Показать ещё примеры для «нынешнем»...
advertisement

here presentпредставляю вам

Mademoiselle Denise de Frontenac... may I present Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
May I present ...
Представляю вам...
Gentlemen, may I present Rayna.
Господа, представляю вам Рэйну.
And now may I present to you DoktorBaron Friedrich von Frankenstein.
Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
Your Majesty, may I present Mr. Barry Lyndon. Mr. Lyndon.
Ваше величество, представляю вам мистера Барри Линдона.
Показать ещё примеры для «представляю вам»...

here presentразрешите представить

May I present Miss Ilsa Lund.
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Lord Delamere, may I present Baroness Blixen?
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Sir, may I present the first lady of Cascara, — my wife, Dolores?
Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес.
May i present Ludwig van Beethoven?
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена?
Ladies and gentlemen of the un-United Nations and our mystery bidder may I present Antonio Diego serial murderer, serving life in prison and sole surviving volunteer.
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Показать ещё примеры для «разрешите представить»...

here presentсейчас

My lady will be here presently.
Моя госпожа сейчас выйдет.
I felt an interest which nothing can account for but my present delight.
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
He'll be here presently.
Он сейчас выйдет.
Not like our present ones
Совсем не как сейчас
And, I suspect, better equipped to provide me with happiness and pleasure than you are in your present mood.
Слезливый школьник полностью предан мне. И он способен доставить сейчас мне большее счастье и удовольствие чем даже вы c вашим романом.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

here presentприсутствующего здесь

Miss Bertha Josseyrand, Do you take for your lawful spouse August Vabre, here present? In Holy Mother Church?
Мадемуазель Берта Жосран, берете ли вы в законные супруги месье Августа Вабра, присутствующего здесь, согласно обычаям святой матери церкви?
And you, Filumena Marturano... will you take Domenico Soriano, here present, for your lawful wedded husband... according to the rite of our Holy Roman Church?
Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ...следуя законам Святой Римской Церкви?
"Juana Villalobos, wilt thou take... "Jordan Benedict here present... "for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
"Jordan Benedict, wilt thou take... "Juana Villalobos here present... "for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church?"
Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь Хуану Вилалобос в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
That isn't right. Do you take for your wife Miss Bertha Josseyrand, here present? In Holy Mother Church?
Месье Август Вабр, берете ли вы в законные супруги мадемуазель Берту Жосран, присутствующую здесь, согласно обычаям святой матери церкви?
Показать ещё примеры для «присутствующего здесь»...

here presentсвоё настоящее

I am already attending to my past, my present and what remains of my future.
— Я уже разбираюсь со своим прошлым, настоящим и тем, что осталось от моего будущего.
Minor restorations in 1941, '47, '52, '58, '63 and currently to our present period of time.
Подвергался незначительной реставрации в 1941-ом, 47-ом, 52-ом, 58-ом, 63-ем и в настоящее время.
Who tried to win back his ex-girlfriend without even discussing how he felt with his present one?
Кто обхаживал свою бывшую подружку даже не думая о своей настоящей?
And my present job is to find out just who in the government would collaborate with Germany, if she wages war.
Мое настоящее задание — разузнать, кто из Правительства будет сотрудничать с Германией, если она развяжет войну.
The one who killed my great-grandmother is my present self.
Тот, кто убил мою прабабушку является мной настоящим.
Показать ещё примеры для «своё настоящее»...

here presentпознакомься

I present my friend Octave Mouret, a man with a great future!
Познакомься, мой друг Октав Мурэ. Молодой человек, у него большое будущее.
Vicky, I present you the Juliette in question.
Вики, познакомься, это та самая Жюльетта.
May I present the editor-in-chief, Eric Rambal-Cochet.
Разве не здорово? Познакомься — наш главный редактор, Эрик Рамбаль-Коше.
Let him present me my partner, the Captain Hastings.
Познакомься, это мой партнер капитан Гастингс.
Howard I present Captain Morvan, Third Bureau, General Staff
Ховард, познакомься!
Показать ещё примеры для «познакомься»...

here presentподарил

Still, I look young. Does not he solved make me a present, yes, after all and why not?
Странно, что он ее ему не подарил, и меня заодно, почему нет!
I travelled on entire light... look, look to this ring... he indicates that this ring to it presented To dzhil'i, famous tenor.
Я путешествовал по всему свету... Посмотри, посмотри на этот перстень... Он говорит, что этот перстень ему подарил Джильи, знаменитый тенор.
In order to ingratiate herself to the boy's father, she presented it to him.
и чтобы снискать расположение его отца, она подарила ему собаку.
He presented them with a statue of the American eagle our symbol of peace and freedom throughout the world.
Он подарил им со статую Американского орла, наш символ мира и свободы во всем мире.
Why don't we make him a present of that window?
Почему бы нам не подарить ему это окно?
Показать ещё примеры для «подарил»...