help with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «help with»

«Помощь с» или «помочь с».

Варианты перевода словосочетания «help with»

help withпомогает

My uncle is helping with the funeral.
Мне помогает в этом мой дядя.
And that helps with your jobs?
Разве это помогает в работе?
Golfing helps with thinking.
Гольф помогает думать.
Helps with my shin splints.
Помогает уменьшить голени.
Her evenings were spent helping with homework.
Вечерами помогает делать уроки.
Показать ещё примеры для «помогает»...
advertisement

help withпомощь с

If you need help with the coffin, call me.
Нужна будет помощь с гробом, позовите меня.
They need our help with the Rills!
Им нужна наша помощь с Риллами!
— I may need help with the rudder. — Right.
Мне может понадобиться помощь с рулем Ладно.
Thank you for helping with the emergency.
Спасибо за помощь с чрезвычайным происшествием.
Do you want help with the luggage?
Тебе нужна помощь с багажом?
Показать ещё примеры для «помощь с»...
advertisement

help withпомочь

— Something I can help with?
Я чем-то могу помочь?
Maybe I can help with the families, huh?
Я бы мог помочь их семьям?
Maybe I should stay behind to help with the unpacking.
Может, мне лучше остаться, чтобы помочь распаковать вещи.
I was asked to come and help with your daughter.
— Меня попросили прийти сюда, чтобы помочь вашей дочери.
Help with the launch.
Помочь запустить.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement

help withнужна помощь

I need your help with something.
— Мне кое в чем нужна помощь.
Need some help with Smith here!
Смиту нужна помощь!
Need some help with this stuff?
Нужна помощь?
And I have to even get help with that... because I-I can't read what's on the little cards.
И мне даже с этим нужна помощь... потому что я не могу читать, что на маленьких карточках.
If a colleague of mine had a strategy they needed help with, — would you look at it if I asked you to?
Если бы моей коллеге надо было показать тебе стратегию, с которой ей нужна помощь, ты бы посмотрел, если бы я попросила?

help withпомогли нам в расследовании

I agreed to come here to help with your inquiries. I did not come to be, insulted.
Я пришёл, чтобы помочь вашему расследованию, а не ради оскорблений.
I was hoping I could get you to help with this investigation.
Я надеялся убедить вас помочь нам в расследовании.
I want to help with the investigation.
Я хочу помочь в расследовании.
I figured he had to have the other half of the necklace, but if he had the other half, he would have given it to us to help with the case.
И я сообразил, что только у него могла быть вторая половина ожерелья, но если она была у него, он бы отдал её нам, чтобы помочь расследованию.
About that case in Yi Dong Mansion we want you to help with the investigation
— Насчёт дела в особняке И Донг... Мы хотим, чтобы вы помогли нам в расследовании.