held us all together — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «held us all together»

«Held us all together» на русский язык можно перевести как «сохранял нас всех вместе» или «держал нас всех вместе».

Варианты перевода словосочетания «held us all together»

held us all togetherнас всех объединяет

But the power that holds it all together, that's the original thread in the myth, millennia old.
Но сила, которая все это объединяет, это изначальная нить из мифа, миллениум назад.
Ah, so here we sit 17 years later, holding it all together.
Ах, значит это мы объединяли его все семнадцать лет?
"Only one tie holds us all together:
"Только одно объединяет всех нас:
That's what holds us all together.
Это — то, что нас всех объединяет.
advertisement

held us all togetherдержать всех вместе

You like it or not, she's the glue holding us all together.
Нравится тебе это или нет, она — клей, который держит всех нас вместе.
The trimmings are titanium, and the body is made from just five panels, which means less glue and fewer bolts are needed to hold it all together.
Молдинги сделаны из титана, а кузов всего из пяти панелей, что означает, что меньше клея и болтов понадобится, чтобы держать всё это вместе.
But your dad's been doing a great job holding it all together.
Но твой папа хорошо справляется с тем, чтобы держать всех вместе.
advertisement

held us all togetherвсё удерживать

Holding it all together when the stakes are this high.
Удерживать всё, когда ставки так высоки.
My dad was holding it all together.
Мой отец удерживал все это.
— Not been easy holding it all together.
Мне было нелегко всё удерживать.
advertisement

held us all togetherудерживать их всех вместе

He's got leadership skills, holds us all together.
У него есть задатки лидера, он удерживает всех нас вместе.
He could be holding them all together, which may mean they're surrogates of some kind.
Он может удерживать их всех вместе, а значит, они могут быть своего рода суррогатами.

held us all togetherдержать всё это в

Because bones are literally what holds it all together.
Потому что кости буквально держат все на себе.
I don't know how I'm gonna hold it all together.
Я не знаю, как я собираюсь держать все это в себе.

held us all together — другие примеры

I would just like to, to hold them all together, look through them.
я бы хотела просто подержать их всех вместе. просмотри их.
For one moment I could see the pattern that held it all together.
На мгновение я мог видеть связующую закономерность.
"Al was the one who held us all together.
"Эл был тем, кто сплачивал нас.
Why buy this shit if you can't remember the one thing that holds it all together?
— Зачем покупать всю эту дрянь, если ты не можешь запомнить, где сыр, который с этой дрянью едят?
Taking out the one organization that could hold it all together.
Уничтожить единственную организацию, способную помочь.
Показать ещё примеры...