hedges — перевод на русский

Варианты перевода слова «hedges»

hedgesизгородь

Over the high hedges. Whoom.
Потом через высокую изгородь.
The heat has affected the hedge, love.
Жар повредил изгородь, милая.
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
I could plant a hedge.
Я мог бы высадить изгородь.
So, I guess this is the way... an immature, engaged, high school dumb-ass... with no car, no job and no money trims the hedges.
Так, значит вот как малолетний помолвленный тупоголовый школьничек без машины, без работы и без денег стрижет изгородь.
Показать ещё примеры для «изгородь»...
advertisement

hedgesживую изгородь

Now, put some shoes on, go on down and trim the hedges.
А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
I was pruning the hedges in the garden, and I saw something terrible.
Я подстригал живую изгородь в саду, и увидел что-то ужасное.
It came to me more as a colour, when I was pruning the hedges this morning.
Оно пришло ко мне скорее как цвет, когда я сегодня утром подстригал живую изгородь.
See, I was outside earlier, trimming the hedges of our property when I saw this white weed running up the building, so I clipped it.
Видишь ли, я тут недавно подстригала нашу живую изгородь, когда увидела белый сорняк, доросший до крыши, так что я его отрезала.
The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow.
Домбрехты собираются завтра обрезать твою живую изгородь.
Показать ещё примеры для «живую изгородь»...
advertisement

hedgesкусты

Colonel, we should check those hedges.
Полковник, нужно проверить те кусты.
When I return, I hope to be greeted by a foot a solution as to how to stop a billion-dollar corporation from putting us out of business and pruned hedges.
Когда я вернусь, то надеюсь найти здесь ступню или идею, как не дать гигантской корпорации уничтожить нас. И подстриженные кусты.
Or the groundskeeper because he trimmed the hedges too low?
Или садовник, потому что постриг кусты слишком низко?
A dozen farmers die in the same way every year, dragging a gun through a hedge with the safety off.
Так каждый год дюжина фермеров погибает: продираются сквозь кусты с ружьем, снятым с предохранителя.
Okay, you know how some people trim the hedges to make the tree look bigger?
Знаешь, как некоторые люди подстригают кусты, чтобы дерево казалось больше?
Показать ещё примеры для «кусты»...
advertisement

hedgesхедж-фонд

She was in the papers a couple of years ago after some big hedge fund collapsed.
О ней писали в газетах пару лет назад, когда лопнул какой-то хедж-фонд.
Corporate LLC, probably a hedge fund.
Холдинг. Вероятно, хедж-фонд.
I suggest you get your hedge fund in line.
Предлагаю усмирить свой хедж-фонд.
Artie Cole, hedge fund guy.
Арти Коул, хедж-фонд.
Though the hedge fund he works for does do business with the Russian oil and gas sector.
Хотя его хедж-фонд имеет дело с русскими нефтяными и газовыми компаниями.
Показать ещё примеры для «хедж-фонд»...

hedgesхедж-фонда

Hedge fund manager from Upstate.
— Менеджеру хедж-фонда из Апстейт.
Hedge fund manager.
Менеджер хедж-фонда.
Hedge fund guy and cheating journo.
Парень из хедж-фонда и изменник журналюга.
One former Yankee, two current major leaguers, one NHL, two hedge fund guys, and two Secret Service agents.
Один бывший игрок команды Янки, два игрока ведущей лиги, один из НХЛ, два представителя хедж-фонда и два агента спецслужб.
Babe, you remember that hedge fund manager I met inside?
Детка, ты помнишь что менеджер хедж-фонда я встретил внутри?
Показать ещё примеры для «хедж-фонда»...

hedgesхедж

His name is Ivan Paluck, and he worked at Hedge Island.
Его зовут Айвен Палук, он работал в Хедж Айленд.
Bankers, and hedge funds.
Банкиры и хедж фонды.
But... hedge funders are not allowed in here.
Но...хедж спонсоры не должны находиться здесь.
Hedge funds.
Хедж фонды.
His article quotes former federal prosecutor James Robbins, who says that the connection between hedge funds and company officials must be probed.
В статье цитируется бывший федеральный прокурор Джеймс Роббинс, который говорит, что нужно проверять связь между хедж фондами и руководством компании.
Показать ещё примеры для «хедж»...

hedgesфонд

Landon was supposed to bring me the gold statue-— not to give to me, just to show me, you know, to prove he had the collateral to invest in my hedge fund coup.
Лэндон должен был принести мне золотую статуэтку... просто чтобы показать, не отдавая, понимаешь, чтобы доказать, что у него есть залог для инвестиций в мой фонд.
His hedge fund--this economy can be a high-wire act.
Его фонд...не самое безопасное дело.
Another hedge fund?
Хоть намекни. Еше один фонд?
Yeah, Mr. Hedge Fund.
Да, мистер Инвестиционный Фонд.
Mahoney Hedge Management has been under surveillance by the FBI and the FEC for years.
Трастовый фонд Махони много лет находится под надзором ФБР и аудиторов.
Показать ещё примеры для «фонд»...

hedgesхедж-фондом

You and what hedge fund?
С твоим-то хедж-фондом?
Because it never hurts to have a man who runs a $2 billion hedge fund owe you one.
Потому что никогда не помешает иметь в должниках человека, управляющего 2-ух миллиардным хедж-фондом.
I once found a hedge fund manager hiding in the Amazon with the Yawalapiti on the banks of the Kuluene River.
Однажды отыскал управляющего хедж-фондом, скрывался у явалапити в Амазонии на берегу реки Кулуен.
He ran a hedge fund.
Он управлял Хедж-фондом.
This is what the average senior citizen gets, one year from entitlements, whether they were a janitor or they ran a hedge fund.
Столько в среднем получает пенсионер в качестве пособий за год, независимо от того, был ли он уборщиком или управлял хедж-фондом.
Показать ещё примеры для «хедж-фондом»...

hedgesзабор

But then we heard the hedge was on fire at Glen Vine...
Но когда мы узнали, что загорелся забор в Глен Вэйн...
And I looked over at the hedges and there were these big eyes sort of peering out at me.
Я оглядела забор и увидела эти большие глаза, уставившиеся на меня.
Someday, when you're ready, you'll make it past the hedges.
Когда-нибудь, когда будешь готова, ты пройдёшь за забор.
The double-jump, perhaps your neighbor's hedge.
Двойной барьер... это забор соседа.
Mind you don't spill it getting over the hedge!
Постарайся не разлить его, перелезая через забор!
Показать ещё примеры для «забор»...

hedgesограду

Just a garden and a high hedge.
— Только сад и высокую ограду.
Olsens finally trimmed their hedge.
Олсаны наконец-то подстригли свою ограду.
So, one man may steal a horse, the other mustn't look over the hedge.
Один может украсть лошадь, а другому нельзя смотреть за ограду.
— Watch the hedge.
— Смотри за оградой.
Watch the hedge.
Смотри за оградой.
Показать ещё примеры для «ограду»...