head blown off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «head blown off»

head blown offснесут голову

It just says you can't sue if you scrape your knee or get your head blown off.
Там просто написано, что ты не подашь в суд, если поцарапаешь коленку или если тебе снесут голову.
I'm going to get my head blown off by a bunch of Japanese fingerless mobsters...
Мне снесут голову какие японские бандиты без пальцев.
So maybe we'll get our heads blown off after all.
Значит нам всё равно снесут головы.
So maybe he'll make sure we don't get our heads blown off.
Может он проследит, чтобы нам не снесли головы.
10 years later, we dump 'em on some godforsaken shore with a rifle in their hands waiting to get their heads blown off.
10 лет спустя мы выбросим их на каком-то богом забытом берегу с винтовкой в руках ожидать, пока их головы снесёт.
Показать ещё примеры для «снесут голову»...
advertisement

head blown offснесли башку

Girl by the name of Tosha, got her head blowed off in a firefight.
Девушке по имени Тоша снесли башку во время перестрелки.
Just in time to get my head blown off.
Чтоб мне точно снесли башку.
Well, I mean, the reason I recall it is because that's around the same time that U.S. Attorney Simon Poole got his head blown off.
Я вспомнил об этом, потому что примерно в это же время прокурору Саймону Пулу снесли башку.
— Now, if I go in and get my head blown off, who's gonna take care of my brother?
— Сейчас, если я войду и мне снесет башку, кто позаботиться о моем брате?
About that, the good news is the Anti-Monitor had its head blown off.
Кстати, хорошая новость в том, что Анти-Монитору снесло башку.
Показать ещё примеры для «снесли башку»...
advertisement

head blown offголовой

And then it gets its head blown off.
А потом ей стреляют в голову.
In all that time you took walking down that small hallway... I went all the way to London, had my head blown off, and came all the way back here.
Пока Вы шли по этому коридору... получить пулю в голову и вернуться назад.
That's a good way to get your head blown off.
— Хороший способ остаться без головы.
See if this had been a real gun, that Angie Dickinson bullshit you just pulled would've got your head blown off.
Окажись пистолет настоящим, ваша импровизация стоила бы вам головы.
— I'm not gonna walk over there and get my head blown off.
— Я не собираюсь туда идти и рисковать своей головой.