he would stop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he would stop»
he would stop — он перестал
I wouldn't have said anything if I'd known you'd stop seeing her.
Я бы ничего не сказала, если бы знала, что ты перестанешь с ней встречаться.
— You mean you'd stop it for me?
— Ты перестанешь из-за меня?
Maybe if you'd stop pestering him...
Может если ты перестанешь теребить его--
The floor would shake under your feet. You'd stop fooling around with your dick all over Santiago.
И ты перестанешь вертеть своим членом направо и налево по всему Сантьяго.
— I knew if I light a fire under you, you'd stop boring me with city-council proposals, and bring something headline-worthy.
Так и знал, если тебя раззадорить, ты перестанешь досаждать мне новостями городского совета, и напишешьчто-то стоящее.
Показать ещё примеры для «он перестал»...
advertisement
he would stop — ты прекратил
I wish you would stop calling us primitive.
Я хочу чтобы ты прекратил называть нас примитивными.
I wish God would rip that tongue out of your mouth... so you would stop spewing your sick, vile...
Я хочу, чтобы Б-г вырвал язык из твоего рта... Чтобы ты прекратил изливать свою гадость...
I wish you would stop rubbing that lamp in that creepy way.
Желаю, чтобы ты прекратил так по-извращенски тереть лампу. Глупая...
I wish you would stop with this.
Как бы я хотел, чтобы ты прекратил все это.
You're not getting anywhere, and I wish you'd stop.
Ты никого не обманешь, и я хочу чтобы ты прекратил это.
Показать ещё примеры для «ты прекратил»...
advertisement
he would stop — ты остановишься
If all 11 were dead, you'd stop? Yes.
— Убив всю группу, ты остановишься?
I should have known you'd stop at nothing to get ahead.
Я думала, ты остановишься, поняв, что тебе ничего не светит
If you care that much for your wife and kids, you'd stop this now.
Если ты настолько дорожишь своей женой и детьми, ты остановишься.
It's very important or I would stop.
Это очень важно, иначе я бы остановился.
Hey, Calvin, I'd stop and talk, but I'm making a dramatic exit.
Эй, Келвин, я бы остановился и поговорил, но я делаю драматический выход.
Показать ещё примеры для «ты остановишься»...
advertisement
he would stop — что остановлю
Or else— — I would stop you.
Иначе... я бы тебя остановил.
I'd stop you.
Я бы тебя остановил.
I said I would stop the Maquis and one way or another, I will.
Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
I told lanie I'd stop by.
Я сказал Лэни, что остановлю это.
How did you know that I would stop Damon?
Как ты узнала,что я остановлю Дэймона?
Показать ещё примеры для «что остановлю»...
he would stop — зайти
I happened to be in the neighbourhood, and I thought I would stop in to pay my respects,
Я просто оказался неподалёку и решил зайти и выказать своё почтение.
Oh, listen, Rhoda, I promised somebody I'd stop by and say hello tonight.
Послушай, Рода, я обещал сегодня зайти кое к кому.
I just thought I'd stop by, you know, after that I, you know.
Ничего. Решила вот зайти после, ну, знаешь того, как я. Вот.
Lex is looking for you sweetheart... he asked if you'd stop by the mansion, he said it's important
Он просил зайти к нему в замок. Он сказал, что это важно.
I was hoping you'd stop by.
Я надеялся, что ты зайдешь.
Показать ещё примеры для «зайти»...
he would stop — решил зайти
Oh, saw Niles' car out front, so I thought I'd stop in for a drink.
Увидел машину Найлса у входа, решил зайти и немного выпить.
— I was driving by. I thought I'd stop and say hello.
— Проезжал мимо, решил зайти поздороваться.
So I thought I'd stop by and ask how you were doing.
И решил зайти к тебе, спросить как дела твои?
So i thought i'd stop by and say hello.
И решил зайти и поздороваться.
I thought I'd stop by for a little post-game recap.
Вот, решил зайти, отчитаться.
Показать ещё примеры для «решил зайти»...
he would stop — он останавливался
— Mm-hmm. And whenever he would stop, you would just start crying again.
А как только он останавливался, ты снова начинал плакать.
He would stop wherever and pee.
Он останавливался где-нибудь и писал.
And it would ring, and he would stop.
И когда он звонил, он останавливался.
She'd be at the brink of death and he'd stop, let her catch her breath then start into her again!
И когда она была на краю смерти, он останавливался и только она начинала снова дышать, он снова начинал!
He'd Stop For A Meal On His Way To Dinner.
Он останавливался перекусить по пути к ужину.
Показать ещё примеры для «он останавливался»...
he would stop — решил заглянуть
I just had a meeting downtown with the owners of the development site so thought I'd stop in and say hi on my way back to the office.
У меня была встреча в центре с владельцем участка, я решил заглянуть, поздороваться, по дороге в офис.
I thought I'd stop by and say hi before we started the anesthesia.
Я решил заглянуть и поздороваться до того, как мы начнём делать анестезию.
My evening just opened up unexpectedly. I thought I'd stop by and see — how you and John are doing.
У меня неожиданно освободился вечер, и я решил заглянуть и узнать, как у вас с Джоном дела.
I was nowhere near the neighbourhood, thought I'd stop by.
Я проезжал мимо, решил заглянуть.
Thought I'd stop by.
Решил заглянуть.
Показать ещё примеры для «решил заглянуть»...
he would stop — это прекратится
He moved us out here in the middle of nowhere, hoping it would stop.
Он вывез нас сюда в эту глушь, надеясь, что это прекратится.
But Mr. Lau promised everyone that it would stop.
Но мистер Лау пообещал всем, что это прекратится.
I thought — I hoped — maybe if I just ignored it, maybe it would stop.
Я думал, я надеялся, что, если я буду игнорировать их, это прекратится.
I wish it would stop!
Я хочу, чтобы это прекратилось!
I just wish it would stop.
Я просто хочу, чтобы это прекратилось.
Показать ещё примеры для «это прекратится»...
he would stop — что заеду
I, um, told a friend I would stop by for dessert On the way home.
Я сказал другу, что заеду на десерт по дороге домой.
Oh no, I told Mo I'd stop home first to make sure she's okay.
Нет. Я Сказал Мо, Что Заеду Домой Проверю, Как Она Там
I was in the neighborhood. I thought i'd stop by, save you the drive.
Да, я проезжал мимо и подумал, что заеду, сэкономлю тебе время.
And, um, I said I'd, uh... I'd stop by... and check and see if it was there.
Я...написал ей... что заеду... посмотрю, будет ли там парус.
I promised Margot's mom I'd stop by.
Я обещал матери Марго заехать к ним.
Показать ещё примеры для «что заеду»...