he starts crying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he starts crying»

he starts cryingона начала плакать

Then she started crying.
Потом она начала плакать.
Suddenly, she started crying.
Внезапно она начала плакать.
And then... she starts crying.
И потом она начала плакать.
So when Naya saw her raising her voice, she started crying.
И когда Ная заметила это, она начала плакать.
And then she started crying on the phone.
И тогда она начала плакать в трубку.
Показать ещё примеры для «она начала плакать»...
advertisement

he starts cryingона заплакала

Then she starts crying.
Затем она заплакала.
She started crying.
Она заплакала.
Heldur, she started crying and still said a loaf of bread...
Хельдур, она заплакала. И сказала: хлеба!
And she started crying.
Она заплакала.
— I was watching «Bambi» with this girl I was seeing, she was a ballerina. And when Bambi's mother got shot, she started crying, the ballerina.
Я смотрел «Бэмби» с одной девчонкой, она была балерина, и когда застрелили мать Бэмби, она заплакала, балерина,
Показать ещё примеры для «она заплакала»...
advertisement

he starts cryingя начинаю плакать

Every time I walk past a pile of dirty laundry, I start crying.
Каждый раз, когда я прохожу мимо кучи грязного белья, я начинаю плакать.
Every morning when I wake up, I open my eyes and I see your face and I start crying.
Каждое утро, когда я просыпаюсь, открываю глаза и вижу твоё лицо, я начинаю плакать.
And if someone even gets stung by a bee, I start crying.
И если кого-нибудь жалит пчела, я начинаю плакать.
I start crying.
Он удивлен. Я начинаю плакать.
I start crying and she comes in with a bottle.
Tак, давайте разберёмся: когда я начинаю плакать она прибегает с бутылочкой — значит, надо плакать.
Показать ещё примеры для «я начинаю плакать»...
advertisement

he starts cryingон расплакался

You lost and you started crying.
Ты потерялась и расплакалась...
At first she was moved, then she started crying.
Она сперва ахала, а потом расплакалась.
Not until I started crying.
Нет, пока не расплакалась.
And he told this story about trying to make French toast for his morn when he was a kid, and he started crying.
А когда он рассказывал о том, как в детстве делал тосты для мамы, он расплакался.
So... he started crying in the car because... she had spent $ 300 a ticket, and neglected to buy themselves a pair of socks.
Он расплакался прямо в машине, потому что... на его авиабилет она потратила $300, а себе не купила пару чулок.
Показать ещё примеры для «он расплакался»...

he starts cryingя плакала

Every time I thought about what you said, I started crying.
Каждый раз, когда я думала о твоих словах, я плакала.
I started crying, but they didn't care.
Я плакала, но им было все равно.
Because it's like when you pick up a baby and it starts crying.
Потому что это сродни тому, когда берешь ребенка, а он плачет.
— You hit a few potholes in the road... — Jesus. ...and instead of trying to navigate through it, you slam your brakes on, you start crying and you run the other direction.
Ты скачешь по ухабам, вместо того, чтобы объезжать их, жмешь по тормозам, плачешь и бежишь в другую сторону.
I started crying, man.
— Я плакал, обычно я этого не делаю.
Показать ещё примеры для «я плакала»...

he starts cryingона стала плакать

Cops came, she started crying And they arrested me. Can you believe that?
Когда приехали копы, она стала плакать и они меня арестовали.
And she started crying.
Она стала плакать.
I just lost it. I started crying.
Я растерялась и стала плакать.
Then I started crying.
Я тоже стала плакать.
After I started not being able to sleep after I started crying when I wrapped a guy in plastic, they put me in a hole nobody wants to be in.
Когда я перестал спать, когда я стал плакать, заворачивая парня в пластик, они засунули меня в дыру, где никому не место.
Показать ещё примеры для «она стала плакать»...

he starts cryingя всё-равно начала плакать

It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но... я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, hoping he would just leave me alone.
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое.