he runs out of air — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he runs out of air»
he runs out of air — у неё закончится воздух
I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air.
Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух.
So you better come back soon, before she runs out of air!
Тебе лучше вернутся побыстрей, пока у нее воздух не закончился.
She runs out of air in 30 minutes.
Через 50 минут у неё закончится воздух.
he runs out of air — кончился воздух
You get locked in till you run out of air.
Ты заперт там, пока не кончится воздух.
— I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
he runs out of air — у нас кончается воздух
Are we running out of air?
У нас кончается воздух?
Are we running out of air?
— У нас кончается воздух?
he runs out of air — нам не хватит воздуха
In layman's terms, he ran out of air.
Проще говоря, ему не хватило воздуха.
What if we run out of air?
— А если нам не хватит воздуха?
he runs out of air — кончится кислород
Remember when you ran out of air? — Yes.
И как у тебя кончился кислород?
What happens when we run out of air?
Что будет, когда кончится кислород?
he runs out of air — другие примеры
But then, when he ran out of air What he did was, head out of sink Took a deep breath and put back into the water.
Но когда ему стало не хватать воздуха, он поднял голову из раковины, сделал вдох, и снова опустил голову.
I ran out of air on that one.
У меня даже дыханье перехватило.
When he runs out of air, you stop,
Когда у него закончится кислород, вы останавливаетесь,
But if we shut off the oxygen scrubbers, they run out of air upstairs in six hours max.
Но если мы закроем газоочистители кислорода, максимум через 6 часов у них наверху кончится воздух.
So it just feels like I'm trapped in a glass box and everyone's on the outside watching while I run out of air.
Такое чувство, что я оказалась запертой в стеклянном кубе, и все наблюдают, как у меня заканчивается воздух.
Показать ещё примеры...