he framed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he framed»

he framedеё в рамку

Should have it framed.
Вставь его в рамку.
You've got it framed?
Тьi что, его в рамку поставила?
I didn't have it framed because Rosie didn't like the way her hair looked.
Мы не поставили ее в рамку, потому что... Рози не нравится здесь ее прическа.
I had it framed, so it wouldn't get scuffed if the boy got his hands on it.
Я вставил её в рамку, так что она не потрётся даже если мальчик будет трогать руками.
The glass is broken, and photo has slipped out of its frame.
Стекло разбито, фото выпало из рамки.
Показать ещё примеры для «её в рамку»...
advertisement

he framedон подставил

He planted it. He framed Pablo Ortiz.
Он подставил Пабло Ортиза.
He framed you?
Он подставил тебя?
So he framed me to get me out of the way.
И он подставил меня, чтобы убрать с дороги.
If we can take Dooley down, we can prove he framed Santa.
Если разоблачим Дули, то докажем, что он подставил Санту.
Best friend that he framed and left to die in a rat-infested prison in South America?
Лучшем друге, которого он подставил и оставил умирать в кишащей крысами тюрьме в Южной Америке?
Показать ещё примеры для «он подставил»...
advertisement

he framedраму

I started to work on your frame.
Царапина. Но Я Начал раму.
Repaired your saddle, changed both tyres, refitted new inner tubes and... cleaned and polished your frame.
Отремонтировал седло, заменил покрышки, поставил новые камеры. Еще почистил и отполировал раму.
All I do is make your frames.
Всё, что я делаю, — это твои рамы
You so much as lay a finger on me, and I shall scream until the windows shake in their frames.
Если вы хоть пальцем меня коснётесь, я закричу так, что окна в рамах затрясутся.
You didn't tell us the frame was made of cast iron.
Ты нам не сказал, что рама сделана из чугуна.
Показать ещё примеры для «раму»...
advertisement

he framedв кадр

— Have them framed?
— Поймал в кадр?
Les, your boom's all over my frame.
Лес, твоя штанга попала в кадр.
The detectives went over it frame by frame.
Детективы разобрали её по кадрам.
I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay?
Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов.
Lab is analyzing it frame by frame, but it looks pretty clear he doesn't know those cameras are on him.
Лабратория анализирует ее кадр за кадром, но совершенно ясно что он не знал что камера снимает его.
Показать ещё примеры для «в кадр»...

he framedобвинил в

You framed me for the cricket.
Из-за тебя меня обвинили в убийстве Сверчка.
They framed my father.
Они обвинили моего отца.
I was intimidated into helping them frame David Clarke.
Меня запугивали, чтобы я обвинила Дэвида Кларка.
I was intimidated into helping them frame David Clarke.
Они запугали меня и заставили помочь им обвинить Дэвида Кларка.
You shot him... and you framed Zapata.
Ты стрелял в него... и обвинил Запату.
Показать ещё примеры для «обвинил в»...

he framedвы ложно обвинили

You framed your ex-husband?
Вы ложно обвинили Вашего мужа?
You framed my captain.
Вы ложно обвинили моего капитана.
I was intimidated into helping them frame David Clarke and then threatened by their head of security if I didn't comply.
Меня запугали, чтобы я помогла им ложно обвинить Девида Кларка, а затем мне угрожал их глава безопасности, если я не соглашусь.
They framed you father for stealing the priory chalice.
Они ложно обвинили твоего отца в краже потира из монастыря.
He framed us for something we didn't do, so we know he's dishonest.
Он нас ложно обвинил, это говорит о его непорядочности.

he framedподставляешь

She frames Cragen, hurts Ganzel...
Смотри, она подставляет Крегена, выводит из строя Ганзела ...
He kills the judge and he frames Iris.
Он убивает судью и подставляет Айрис.
What did you frame him for?
Как вы его подставляли?
Why would they frame Miles?
Зачем им было подставлять Майлза?
It was real simple. You frame Cain, kill Cain,
Всё очень просто — подставляешь Кейна, убиваешь Кейна.

he framedв рамочку

I'll have to get it framed.
Надо будет поставить его в рамочку.
I got them framed.
Я вставила их в рамочку.
Laurel had her assistant do it. And then she framed it, and gave it to me as a gift.
Лорель попросила своего ассистента его сложить, и преподнесла в рамочке в качестве подарка.
Unless we get it framed.
Ну, если только в рамочку не поставить...
Want it framed?
Хотите в рамочку?

he framedона вставила его в рамку

Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him.
Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку.
You framed an Asia poster?
Ты вставил в рамку постер с «Азией»? !
You framed it. — Yeah, I liked it.
Ты её в рамку вставил... — Да, он мне понравился.
Because it was from the First Lady, and she had it framed instead?
Потому что он был от Первой леди и она вставила его в рамку?
It wasn't cashed because she framed it.
Он небыл обналичен, потому что она вставила его в рамку.