he assaults — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he assaults»

he assaultsнападение

After you assault Jason!
После нападения на Джейсона!
And I get in a fight over my sneakers, and I mess a kid up, and they call it assault.
Я начал драку из-за своих кроссовок, и поколотил парня, а они назвали это нападением
Not to mention, he assaulted an officer.
Не говоря уже о нападении на офицера.
Chancellor Palpatine, may I remind the senators, that the peace proposal was made prior to their assault.
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения.
Chris, I've been asked to file a report about your assault on Daniel Stafford.
Крис, меня попросили составить отчет о твоем нападении на Дэниела Стаффорда.
Показать ещё примеры для «нападение»...
advertisement

he assaultsон напал на

— Hey, he assaulted me, man.
Он напал на меня.
He assaulted me for an honest mistake.
Он напал на меня из-за простой ошибки.
He assaulted the customer, grabbed the cash and ran out.
Он напал на покупателя, забрал выручку и убежал.
He assaulted me. You were witness to it.
Он напал на меня.
He assaulted her and me.
Он напал на неё и на меня.
Показать ещё примеры для «он напал на»...
advertisement

he assaultsон нападает

Rather than flirt, it assaults.
Вместо того, чтобы мягко заигрывать, он нападает.
He assaults the guy... and moves on to the next differential diagnosis like it's nothing.
Он нападает на человека и затем продолжает со следующим дифференциальным диагнозом, будто ничего не произошло... Чего ты от него хочешь?
Did you assault, threaten, or irritate him in any way?
Вы на него нападали, угрожали, или раздражали его каким-либо образом?
What, besides you assaulting a family heirloom?
Что, кроме того, что ты нападаешь на фамильную ценность?
Are you assaulting me Up in this haven of justice?
Ты нападаешь на меня на этих небесах правосудия?
Показать ещё примеры для «он нападает»...
advertisement

he assaultsнашем штурмовом

And our Assault Battalion are same desperadoes as before!
А наш штурмовой батальон такие же отчаянные ребята как и прежде
Our Assault Battalion will not look in the best light Well,well, it happens
наш штурмовой батальон будет выглядеть не лучшим образом (пояснение:бойцы штурмовых батальонов чаще всего использовали оружие ближнего боя— (гранаты,кинжалы и траншейные дубинки ) Гиргль: ну чтож,бывает
And in our Assault Battalion?
И в нашем штурмовом батальоне?
Thanks. I think it is necessary to remember those who were with us last Christmas those who had been in our Assault Battalion
спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне
Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here.
Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда.