have to start all over again — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to start all over again»
have to start all over again — придётся начинать всё сначала
now, I have to start all over again.
Теперь придется начинать сначала.
You'd have to start all over again.
Там тебе придется начинать сначала.
Ma'am, I know you're upset, but I need you to stay calm or the images will be blurry and we'll have to start all over again.
Понимаю, вы встревожены, но надо, чтобы вы успокоились, или снимки получатся нечеткими, и придется начинать сначала.
Now I have to start all over again with someone else.
А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще.
We'll have to start all over again, relearn the skills we've forgotten.
Придется начинать все сначала, вспомнить все, что было забыто.
Показать ещё примеры для «придётся начинать всё сначала»...
advertisement
have to start all over again — придётся начать всё сначала
— No, we'd have to start all over again and now that I know how much pain there is, I'll chicken out for sure!
— Нет, тогда придется начать все сначала. И теперь, когда я знаю, как это больно, я наверняка струшу.
MISTRIAL MEANS THEY'LL HAVE TO START ALL OVER AGAIN.
Неправильное судебное разбирательство означает, что им придется начать все сначала.
And now that the show is ending, I'm gonna have to start all over again.
А теперь, когда передача заканчивается, мне придётся начать всё сначала.
But if I had to start all over again, I would have lived exactly the same life.
Но если бы мне пришлось начать все сначала, я бы ее прожил так же.
Besides, I'd feel really stupid if I had to start all over again, lying to somebody for a year.
Кроме того, я бы чувствовал себя крайне глупо, если бы мне пришлось начать все сначала, врать кому-то в течение года.