have to get used — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to get used»
have to get used — надо к этому привыкнуть
You have to get used to it.
Тебе надо к этому привыкнуть.
I guess we'll probably have to get used to it.
Думаю, нам просто надо к этому привыкнуть.
But I'm afraid you're just going to have to get used to it.
Но боюсь, вам просто надо к этому привыкнуть.
You'll just have to get used to it, honey.
Тебе просто надо привыкнуть к этому, родная.
You're going to have to get used to that.
Тебе надо привыкнуть к этому.
Показать ещё примеры для «надо к этому привыкнуть»...
advertisement
have to get used — придётся привыкнуть к
You guys have to get used to the fact that Joey...
Вам придется привыкнуть к тому факту что к Джоуи прилагается сумка!
I guess I'll just have to get used to you.
Полагаю, мне придётся привыкнуть к тебе.
You're still going to have to get used to life on the station.
Тебе все равно придется привыкнуть к жизни на станции.
Dad, you have to get used to taking care of yourself now.
Знаешь, папа... Теперь тебе придётся привыкнуть самому заботиться о себе.
Unfortunately, you're going to have to get used to events like this.
К сожалению, тебе придется привыкнуть к подобным сценам.
Показать ещё примеры для «придётся привыкнуть к»...
advertisement
have to get used — должен привыкнуть
I have to get used to this.
Я должен привыкнуть к этому.
I'm just gonna have to get used to being half a robot.
Думаю, я просто должен привыкнуть быть наполовину роботом.
I guess I'm gonna have to get used to my guys drooling over you.
Я предполагаю, что должен привыкнуть, что мои подопечные пускают слюни, глядя на тебя.
Look up at the sky — you have to get used to it!
Посмотри наверх, ты должен привыкнуть к небу.
Just have to get used to it, my darling. We mustn't forget why i'm here.
ты должен привыкнуть мой милый ты ведь помнишь зачем я здесь
advertisement
have to get used — придётся привыкать
You'll have to get used to no belt, no shoelaces.
Вам придётся привыкать жить без ремня и шнурков.
if he dies, we have to get used it, right?
Конечно! Если он умрет, нам придется привыкать, верно?
He'll just have to get used to our security system.
Придется вам привыкать к нашим средствам безопасности.
— You'll have to get used to a few things.
Буду ждать. Кое к чему придется привыкать, теперь все изменится.
You have to get used to it, we have more and more such cases.
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
have to get used — нужно ко всему привыкнуть
They'll just have to get used to it.
Им нужно привыкнуть.
You just have to get used to it.
Просто нужно привыкнуть к этому.
You have to get used to it.
Тебе нужно к нему привыкнуть.
She still has to get used to her new environment.
Ей нужно привыкнуть к новой обстановке.
I have to get used to it.
Мне нужно ко всему привыкнуть.