придётся привыкать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «придётся привыкать»
придётся привыкать — have to get used to
Знаю, мне какое-то время пришлось привыкать, но, пока ты здесь, ты хороший напарник.
I know it's taken me some getting used to, but as long as you're stuck here, you make a good partner.
Как бы то ни было, последнее время меня иногда называют по-новому, И к этому, эм... Пришлось привыкать...
Anyway, lately, there's a new name that I've been called, and it's, uh, taken me some getting used to...
Вам придётся привыкать жить без ремня и шнурков.
You'll have to get used to no belt, no shoelaces.
Буду ждать. Кое к чему придется привыкать, теперь все изменится.
— You'll have to get used to a few things.
Придется привыкать, в этом году выборы мэра, и босс мисс Грэй, советник Слезингер, хочет получить эту должность.
Well, get used to it on this one, it's a mayoral election year, and Miss Gray's boss, Councilman Slessinger, wants the job.
Показать ещё примеры для «have to get used to»...