have to draw — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to draw»

have to drawдолжен нарисовать

— I have to draw you. — Huh?
Я должен нарисовать тебя.
I have to draw you.
Я должен нарисовать тебя.
Or am I gonna have to draw a little diagram?
Или я должен нарисовать небольшую схему?
advertisement

have to drawнужно рисовать

You have to draw a model who poses on a podium... for 10, 15, 30 minutes... sometimes just 10 seconds to capture the...
Нужно рисовать позирующую модель За 10 — 15 минут... иногда за 10 секунд, чтобы поймать...
You don't have to draw an actual Whoa, she's hot!
Не нужно рисовать настоящую... Вау, а она секси!
I've never had to draw before.
Раньше мне не нужно было рисовать.
advertisement

have to drawпришлось рисовать

Hey. I had to draw that guy from memory.
Эй, мне пришлось рисовать этого парня по памяти.
Had to draw them on in magic marker.
Пришлось рисовать их несмываемым маркером.
advertisement

have to drawпридётся тянуть

— We'll have to draw straws for it.
Придётся тянуть соломинку.
We'll have to draw straws or toss a coin.
Придётся тянуть соломинку или бросать монету.

have to drawдолжна нарисовать

The drawing got smeared, I had to draw a new one.
Рисунок получился размазанным. Я должна нарисовать новый.
All I know is that she goes in his class, and then she feels like she has to draw him without his clothes on.
Все, что я знаю, это — то, что она, входя в его класс, чувствует что должна нарисовать его без одежды.

have to drawнарисую вам

You have to draw a circle 100 miles in diameter, and that's where all of your workers are coming from.
Нарисуйте круг диаметром 160 км, и это будет регион, откуда происходят все работники.
I don't have to draw you a picture.
Я не нарисую вам картину.

have to draw — другие примеры

Even if you own the company you have to draw a line between public and private.
Даже если вы владеете компанией вы должны прочертить линию между общественным и частным.
I have to draw up the accounts after office hours. The new boss said so.
Шеф поручил мне вечером сделать переучет.
I do, but a man has to draw the line somewhere.
Мне нравится, но у всего должны быть границы.
If it had to reinforce its energy field to ward off a phaser attack, it would have to draw more heavily on its reserves.
Если он усилит защитное поле для отражения бластерной атаки, ему придется исчерпать еще больше резервов.
I think we'll have to draw lots.
Видимо, надо тащить жребий.
Показать ещё примеры...