have to answer — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to answer»
have to answer — ответить на
I have to answer that question you asked me before.
Я могу ответить на вопрос, который ты мне задавал до этого.
If the dime falls in on your turn, you lose... and you have to answer, with absolute honesty... whatever question you're asked, no matter how embarrassing.
Если монетка провалится из-за тебя, ты проиграл и должен абсолютно честно ответить на любой вопрос, даже самый непристойный.
If I have to answer right now I don't think so, Prue.
Сейчас я бы ответил . не думаю, Прю.
But that also means, if we get asked a question, we have to answer with the truth.
Но это значит, что если нам зададут вопрос, мы тоже ответим правду.
So are you telling me that everyone I ask a question to has to answer with the truth?
Ты говоришь, что все, кому я задам вопрос, ответят только правду?
Показать ещё примеры для «ответить на»...
advertisement
have to answer — отвечать
I have to answer for this failure!
А мне отвечать за этот провал!
And, you know, you don't have to answer me.
Знаете, можете даже не отвечать мне.
You don't have to answer that!
Можете не отвечать!
You don't have to answer if you don't want.
Можете не отвечать, если вам неприятно.
You don't have to answer that.
Можешь не отвечать.
Показать ещё примеры для «отвечать»...
advertisement
have to answer — обязан отвечать на
You don't have to answer but often it is enormously helpful in an investigation.
Вы не обязаны отвечать, но часто это очень помогает в расследовании.
You don't have to answer.
Вы не обязаны отвечать.
— You don't have to answer.
— Чьё? — Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer that right now.
Вы не обязаны отвечать прямо сейчас.
Listen, uh, you don't have to answer this, but... will you be using it on animals or people?
Слушайте... вы не обязаны отвечать, но... вы будете использовать его на животных, или на людях?
Показать ещё примеры для «обязан отвечать на»...
advertisement
have to answer — должен отвечать
Why do I have to answer these questions?
Почему я должен отвечать на глупые вопросы?
— Do I even have to answer that?
— Я должен отвечать на это?
If I have to answer that question I assume you are not up to the assignment.
Если я должен отвечать на этот вопрос полагаю, вы не готовы выполнить задание.
Takuya Iruka is a world-famous artist... he doesn't have to answer private questions.
Такайа Ирука всемирно известный художник. Он не должен отвечать на всякие там вопросы.
I'm offering a grand so I don't have to answer stupid questions like that.
Я предлагаю штуку, а потому не должен отвечать на дурацкие вопросы вроде этого.
Показать ещё примеры для «должен отвечать»...
have to answer — должен ответить
I have to answer this now.
Я должен ответить сейчас.
— Someone has to answer for the putsch.
— Кто-то должен ответить за путч.
After that So that he could find in you his, immediately after receiving slaps That such You have to answer:
после зтого чтобы он сам мог тзнать в тебе своего, сразт после полтчения поЩечин вот таких ты должен ответить:
But you will have to answer for his death, Cynric.
Но ты должен ответить за ее смерть, Синрик
I know: I'll ask a question, and you have to answer.
Давай так: я задаю вопрос, ты должен на него ответить.
Показать ещё примеры для «должен ответить»...
have to answer — должны отвечать на
You have to answer all my questions.
Вы должны отвечать на мои вопросы.
We don't have to answer any of their questions, Piri.
Мы не должны отвечать на их вопросы, Пири.
Looks like we're just gonna have to answer each other's prayers.
Похоже, что мы сами должны отвечать на молитвы друг друга.
We don't comment on protection procedures so I don't think we'll have to answer that.
Мы не комментируем способы защиты, поэтому не думаю, что мы должны отвечать на это.
— You have to answer "yes" or "no"!
— Вы должны отвечать "да" или "нет"!
Показать ещё примеры для «должны отвечать на»...
have to answer — придётся ответить
Sooner or later, the Heracles and her crew will have to answer for their actions before a military tribunal.
Рано или поздно, команде «Геракла» придется ответить за свои действия перед военным трибуналом.
Be that as it may, you still have to answer for the Spruce Goose.
Придется ответить за своего троянского коня.
Yes, she did, and she's gonna have to answer for that in the next election but that's besides the point.
Да, это так, и ей придется ответить за это на следующих выборах но это не имеет отношения к делу.
You'll have to answer for your dirty tricks.
И тебе придется ответить за все, что ты совершил.
Well, I guess I would have to answer your question with another question.
Придется ответить на твой вопрос другим вопросом.
Показать ещё примеры для «придётся ответить»...
have to answer — придётся отвечать перед
Well, I wish I could, but if I did, you and I would both have to answer to a higher authority.
— Ну, если ты это сделаешь, нам обоим придется отвечать перед высшей властью.
If I go back to my wife now, I'll have to answer to the authorities.
Если я сейчас вернусь к жене, то мне придется отвечать перед властями.
I'm gonna have to answer the same question 30 times 'cause I've been away for a couple of years.
Мне придётся отвечать на один и тот же вопрос тридцать раз потому что меня не было несколько лет.
And in that time, if anybody, anybody does anything stupid you have to answer to me.
И сейчас, если хоть кто-то, хоть кто-то сглупит придется отвечать передо мной.
I have to answer for this station, and I want proof!
Мне придется отвечать за станцию, и мне нужны доказательства!
Показать ещё примеры для «придётся отвечать перед»...
have to answer — нужно отвечать
Religions all have to answer the same question.
Всем религиям нужно отвечать на один и тот же вопрос.
— You don't have to answer that.
— Тебе не нужно отвечать на это.
And then you have to answer real fast.
А тебе нужно отвечать очень быстро.
You don't have to answer.
Не нужно отвечать.
When I was living at home, I didn't have to answer to anybody.
Когда я жил дома, мне не нужно было ни перед кем отвечать.
Показать ещё примеры для «нужно отвечать»...
have to answer — должна отвечать
And the questions that I have to answer.
И вопросы, на которые я должна отвечать.
Do I really have to answer?
Я действительно должна отвечать?
— You don't have to answer right away.
— Ну, ты не должна отвечать прямо сейчас.
— You don't have to answer.
— Ты не должна отвечать.
I don't have to answer that question.
Я не должна отвечать на этот вопрос.