have the heart to tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have the heart to tell»

have the heart to tellхватает духу сказать

I don't have the heart to tell him you're not that kind of guy.
А мне не хватает духу сказать ему, что ты не из таких.
I don't have the heart to tell him that you're not that kind of guy.
А мне не хватает духу сказать ему, что ты не из таких.
I mean, I don't have the heart to tell him it was probably for the best.
Мне не хватает духа сказать ему, что, возможно, это к лучшему.
I've never had the heart to tell him.
Мне никогда не хватало духу сказать ему это.
No one had the heart to tell Danger that Hearns retired years ago.
Ни у кого из нас не хватало духу сказать Опасному, что Хёрнз уже много лет назад ушел из профессионального бокса.
Показать ещё примеры для «хватает духу сказать»...
advertisement

have the heart to tellу меня не хватило смелости сказать

I didn't have the heart to tell him you had no clue what you were doing. Thank you.
У меня не хватило смелости сказать ему, что вы не имели понятия, что творите Спасибо
I didn't have the heart to tell her it now came in full-bodied flavor.
У меня не хватило смелости сказать ей, что теперь его пицца со вкусом человечинки.
I didn't have the heart to tell her that she was a little late.
у меня не хватило смелости сказать ей, что она немного опоздала.
I didn't have the heart to tell her she didn't get the internship, so,
У меня не хватило смелости сказать ей, что она не получила работу, так что,
I didn't have the heart to tell them it wasn't a teepee. It was the only dress mommy could still fit into.
Мне не хватило смелости сказать, что это не вигвам, а единственное платье, в которое влезла их мама.