have the gall — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have the gall»

have the gallу тебя хватает наглости

Our dear Cordelia plucked her eyes out to protect this coven, and you have the gall to ignore my words of warning and support?
Наша дорогая Корделия выколола себе глаза чтобы защитить шабаш а у тебя хватает наглости игнорировать мои предупреждения и поддержку?
You somehow lucked your way into a family heirloom, and have the gall to ask me to give you $10,000 for it?
Тебе посчастливилось получить семейную реликвию, и у тебя хватает наглости просить 10 штук у меня?
! You have the gall to ask for pity after what you've done?
У тебя хватает наглости давить на жалость после того, что ты сделал?
You've never cared about witch business, Sophie, and now you have the gall to reveal our private dealings to an outsider.
Тебе всегда было плевать на дела ведьм, Софи, и сейчас у тебя хватает наглости раскрыть наши личные дела постороннему.
And then you have the gall to get mad at me for not losing my temper!
А потом тебе хватает наглости срываться на меня за то, что я сохраняю терпение!
Показать ещё примеры для «у тебя хватает наглости»...
advertisement

have the gallимеет наглость

No, and he has the gall to tell me I'm blind.
Нет, и он имеет наглость говорить мне о слепоте.
After everything I've given to him, My son still has the gall to come into my house And accuse me of murder.
После всего что я дал ему, мой сын имеет наглость приходить ко мне домой и обвинять меня в убийстве.
I even had the gall to say that I can't be trusted.
Он даже имел наглость заявить, что мне нельзя доверять.
And while she relearns how to breathe, I'm a prisoner in my own home, shuttled to work every day by armed guards, strapped into a vise every time I wanna step outside, and you have the gall to sit there, reciting the ramblings of the deranged.
И пока она учится заново дышать я остаюсь заключенным в своем собственном доме, приезжая на работу каждый день с вооруженной охраной, зажатый в тиски каждый раз, когда хочу выйти, и вы имеете наглость сидеть там и нести бред сумасшедшего.
They' re suing a senator for having the gall to speak what he thinks.
Они судят этого человека, сенатора штата, за то, что он имел наглость высказать свое мнение.
Показать ещё примеры для «имеет наглость»...