have something important to tell you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have something important to tell you»

have something important to tell youсказать тебе что-то важное

I have something important to tell you. "
Мне надо сказать тебе что-то важное."
«l have something important to tell you. »
«Мне надо сказать тебе что-то важное.»
I have something important to tell you!
Я хочу сказать тебе что-то важное!
I have something important to tell you.
Я хочу сказать тебе что-то важное.
I have something important to tell you.
Я хочу сказать тебе кое-что важное.
Показать ещё примеры для «сказать тебе что-то важное»...
advertisement

have something important to tell youнужно сказать тебе кое-что важное

I have something important to tell you, husband.
Муж, мне нужно сказать тебе кое-что важное.
I have something important to tell you.
Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
I had something important to tell you it's about the company
мне нужно сказать тебе кое-что важное. Это насчёт компании.
I had something important to tell you but... it's absurd.
Мне нужно сказать тебе нечто важное, хотя... Глупо...
I have something important to tell you.
Мне нужно сказать тебе что-то важное.
Показать ещё примеры для «нужно сказать тебе кое-что важное»...
advertisement

have something important to tell youты хочешь сказать мне нечто важное

— Sure. Catherine, Richard, and I have something important to tell you.
Кэтрин, Ричард и я хотели бы сказать вам кое-что важное.
I have something important to tell you, too.
Я тоже хочу сказать тебе что-то важное.
Now, Robin has something important to tell you.
А теперь Робин хочет сказать кое-что важное.
He has something important to tell us.
Он хочет сказать что-то важное.
— I have something important to tell you.
Я хочу сказать что-то важное.
Показать ещё примеры для «ты хочешь сказать мне нечто важное»...
advertisement

have something important to tell youдолжна сказать вам кое-что важное

I have something important to tell you!
Артюр, я должна сказать тебе что-то важное!
I have something important to tell you.
Я должна сказать тебе что-то важное.
Detective, I have something important to tell you.
Детектив, я должна сказать вам кое-что важное.
Today is a special day because I have something important to tell you.
Сегодня особенный день я должна сказать вам кое-что важное.
You said you had something important to tell us.
Ты вроде должна сказать нам что-то важное?
Показать ещё примеры для «должна сказать вам кое-что важное»...

have something important to tell youхотел сообщить мне что-то важное

He said he had something important to tell me.
Хотел сообщить что-то важное.
You said you had something important to tell us?
Ты сказал, что хочешь сообщить нам нечто важное?
Your wife says you have something important to tell me.
Твоя жена сказала, что ты хочешь сообщить мне что-то важное.
Asked me if I could come over because she had something important to tell me.
Спросила, смогу ли я заехать, хотела сообщить что-то важное.
— When you invited me over... and you had something important to tell me, that wasn't it, was it?
— Когда ты пригласил меня к себе ты хотел сообщить мне что-то важное, не так ли?