have sailed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have sailed»

have sailedуплыл

Fine time to admit it, after the boat has sailed!
Нашла время, корабль уже уплыл!
Well, that ship has sailed.
Ну этот корабль уплыл.
That ship has sailed... and sank.
Этот корабль уплыл... и затонул.
That ship has sailed.
Этот корабль уплыл.
There's a time when a man needs to fight and a time when he needs to accept that his destiny's lost the ship has sailed, and that only a fool will continue.
Бывают случаи, когда нужно бороться, но бывают и такие, когда лучше смириться с тем, что всё пропало. Что корабль уплыл, и только дурак станет упираться, но дело в том, что я всегда был дураком.
Показать ещё примеры для «уплыл»...
advertisement

have sailedпоезд ушёл

I was gonna pack yousome leftovers, but that ship has sailed, mister.
Я собиралась упаковать вам остатки ужина, но поезд ушёл, мистер.
Well, I-I was trying to protect you from knowing all this, but I guess that ship has sailed.
Ну... я пытался вас оградить от осознания... но, видимо, поезд ушел.
This ship has sailed.
Поезд ушёл.
Ship has sailed, amigo.
Поезд ушел, амиго.
Ship has sailed.
Поезд ушел.
Показать ещё примеры для «поезд ушёл»...
advertisement

have sailedуже уплыл

This ship has sailed!
Этот кораблик уже уплыл.
As Mrs. Thatcher leaves Paris for London to make her last-ditch attempt to pull together support for her leadership, the ship may have sailed.
В то время, как миссис Тэтчер возвращается из Парижа в Лондон для последней отчаянной попытки объединить все силы для поддержки своего руководства, её корабль, возможно, уже уплыл.
No. That ship has sailed.
Нет, этот корабль уже уплыл.
That ship has sailed.
Корабль уже уплыл.
I think my unfinished business ship has sailed.
Я думаю мой корабль незавершённого дела уже уплыл.