have no hesitation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have no hesitation»
have no hesitation — не колеблясь
So Owen had no hesitation in calling it a bird.
Поэтому Оуэн, не колеблясь, назвал это птицей.
I have no hesitation in pledging my utter loyalty to Your Lordship's house, and I trust in future I can serve you as faithfully as I have always served His Majesty.
Я не колеблясь ручаюсь в своей абсолютной верности ...семье Вашей Светлости, ...и уверен, что в будущем смогу служить вам ...также преданно, как я всегда служил Его Величеству.
advertisement
have no hesitation — другие примеры
I have no hesitation in categorically deIineating it as being barefaced provocative of the workers.
Я без колебаний, с абсолютной категоричностью определяю это как наглое подстрекательство против рабочих.
And even though it came here in a circuitous and seemingly tragic route, we have no hesitation in awarding best of show...
И даже несмотря на то, что она прибыла сюда кружным и явно трагичным путем, без всякого сомнения, мы присуждаем первый приз...
When I had resurfaced, after a week adrift... you had no hesitation to pull me on board.
Когда я вернулся через неделю дрейфа, никто не сомневался, поднимать ли меня на корабль.
And I have no hesitation in saying it will completely outshine your brilliant performances.
И несомненно, это полностью затмит ваши чудесные выступления.
If you don't give the manuscript to me I'll have no hesitation in shooting your ankles, shins, knees.
Если ты не отдашь мне рукопись, я без малейших колебаний прострелю тебе лодыжки, голени, колени.
Показать ещё примеры...