have in store for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have in store for»

have in store forприготовили для

We need to know what the droids have in store for us.
Надо бы разузнать, что они приготовили для нас.
If they have Strelas, what else do they have in store for us?
Если у них есть ракеты, то что они приготовили для нас?
Well, that would have been preferable to what the Omec have in store for our planet.
Это было бы лучше, чем то, что приготовили для нас омеки.
Right, let's go and see what other pleasures they have in store for us.
— Правильно. пойдем и посмотрим, какие ещё развлечения, они приготовили для нас.
Which one does she have in store for us next?
Что следующее она для нас приготовила?
Показать ещё примеры для «приготовили для»...
advertisement

have in store forуготовили для

Oh Rollo, if you truly knew what the gods have in store for you, you would go down now and dance naked on the beach.
Ролло, если бы ты правда знал, что боги уготовили для тебя, ты бы сейчас голышом танцевал на пляже.
If you truly knew what the gods had in store for you, you would go dance naked on the beach.
Если бы ты правда знал, что боги уготовили для тебя, ты бы сейчас голышом танцевал на пляже.
If you would truly see what the gods have in store for you, you would go down now and dance naked on the beach.
Если бы ты правда знал, что боги уготовили для тебя, ты бы сейчас голышом танцевал на пляже.
Hell will be a paradise compared to what my father has in store for you, Al Sa-Her.
Ад станет для тебя раем после всего, что мой отец тебе уготовил, Аль Са-Эр.
And I can tell you the President doesn't want to know about what I have in store for Halcyon.
И могу тебя уверить, президент не хочет знать о том, что я уготовил Халсион.
Показать ещё примеры для «уготовили для»...
advertisement

have in store forприпасла для

And what horrible fate do you have in store For young Daniel?
И какую ужасную судьбу ты припасла для молодого Дэниела?
I sat with him for hours trying to tell him that his life can still have meaning, that even though he's overwhelmed with guilt and loss and shame, he has to push on, that he doesn't know what life might have in store for him,
Я сидел с ним часами, пытаясь сказать ему, что его жизнь все еще может что-то значить, что даже если его переполняет вина, и чувство потери, и стыд, он должен двигаться дальше, что он не знает, что припасла для него жизнь,
Wait until you see what I have in store for the rich kids' robbery crew.
Подожди, скоро увидишь, что я припасла для воровской банды богатеев.
Well, I can't wait to, uh, hear what Major Newton has in store for us this time.
Не могу дождаться, чтобы услышать что майор Ньютон припас в этот раз.
What fresh idiocy does king Richard have in store for me now?
Какую идиотскую выходку король Ричард припас для меня на этот раз?
Показать ещё примеры для «припасла для»...