has very little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «has very little»

has very littleу нас очень мало

Come along Vicki — we have very little time.
Пойдем, Вики — у нас очень мало времени.
We have very little news.
У нас очень мало новостей.
We have very little time, Mr. Neary.
У нас очень мало времени, м-р Нери.
We have very little information to share.
У нас очень мало информации, капитан.
We have very little information other than... the victim was in her 50s and that she was bludgeoned to death.
У нас очень мало информации мы знаем, что жертве было в районе 50 лет и она была забита до смерти.
Показать ещё примеры для «у нас очень мало»...
advertisement

has very littleу меня мало

Right now, we have very little information.
Сейчас у нас мало информации.
As regards the other, we have very little to go on.
Что касается другого, у нас мало что есть.
We have very little in common with algae.
У нас мало общего с водорослями.
Please, sir, we have very little time before this escalates beyond our control.
Решайте, сэр. У нас мало времени. Скоро ситуация выйдет из-под контроля.
It appears we have very little in common...
У нас мало общего.
Показать ещё примеры для «у меня мало»...
advertisement

has very littleпочти

He had very little sleep last night.
Вчера ночью он почти не спал.
I have very little feeling in my legs.
Ног почти не чувствую.
In truth, I have very little to do with him these days.
Честно говоря, мы с ним почти не общаемся.
We still have some battleships left... but we have very little striking power from the air or sea.
Еще осталось несколько кораблей но почти не осталось ударной мощи ни в воздухе, ни на море.
We had very little contact with her.
Мы с ней почти не общались.
Показать ещё примеры для «почти»...
advertisement

has very littleимеет мало

My job... has very little to do with politics.
Моя работа... имеет мало общего с политикой.
Even without outright lying, people only hear what they really want to hear or what they're capable of hearing, which... ( Chuckles ) Which often has very little resemblance to what was actually said.
Даже без оправдательной лжи, люди слышат только то, что они хотят слышать или то, что они способны слышать, что... и что имеет мало общего с тем, что было на самом деле сказано.
My heart really has very little to do with it.
Мое сердце действительно имеет мало общего с этим
Well, that was an extremely fortunate turn of events, although I'm guessing luck had very little to do with it.
Чтож, это был очень удачный поворот событий, хотя я предполагаю что удача имела мало общего с этим.
Truth or lies have very little to do with the law.
Правда и ложь имеют мало общего с законом.
Показать ещё примеры для «имеет мало»...

has very littleу вас осталось мало

We believe you have very little time left.
Мы думаем, что у вас осталось мало времени.
You have very little time left.
У вас осталось мало времени.
Come on. We have very little time before the Blue Comet passes
Летим, до прохода Голубой кометы осталось мало времени.
We have very little food left.
У нас осталось мало продуктов.
My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left.
Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
Показать ещё примеры для «у вас осталось мало»...

has very littleу него слишком мало

You have very little credibility left, so please... go ahead and throw one more delusional theory on the pile, because after I am governor, I will personally make sure that you can save all of the children that you want
У вас слишком маленький кредит доверия, так что пожалуйста...идите вперед и бросьте ещё одну бредовую теорию на кучу, потому что после того как я стану губернатором, я лично прослежу что вы сможете спасать сколько угодно детей
No, madam..we had very little time.
Нет, мадам. Было слишком мало времени.
We know BPO is receiving funding from governments all over the world, but we have very little on who they actually are.
Мы знаем, что они получают финансирование от правительств всего мира, но мы слишком мало знаем про них самих.
It's just that I have very little time to waste.
Это только потому, что у меня слишком мало времени, чтобы его терять
For such a great king you have very little patience.
Для такого великого короля у тебя слишком мало терпения. Время терпения окончено.
Показать ещё примеры для «у него слишком мало»...

has very littleу меня осталось очень мало

I think, I have very little time left, Your Holiness.
Я думаю, что у меня осталось очень мало времени, Ваше Святейшество.
Oh, I wish I could, but I have very little time left.
Ах, если бы я мог, но у меня осталось очень мало времени.
And I have very little time left.
И у меня осталось очень мало времени
We have very little time left, Vir.
У нас осталось очень мало времени, Вир.
You have very little time left, Doctor!
У тебя осталось очень мало времени, Доктор!