hard to get — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «hard to get»

«Hard to get» на русский язык можно перевести как «трудно достать» или «трудно завоевать».

Варианты перевода словосочетания «hard to get»

hard to getтрудно достать

You know, plane reservations are very hard to get.
Знаете, билеты на самолёт очень трудно достать.
It was hard to get.
Это было трудно достать.
Yes, but he's hard to get hold of.
Его очень трудно достать.
— Fuck, man! — It's hard to get this much weed.
И это было трудно достать.
Used to be that sarin was hard to get, but ever since 9/11 we've taken down so many terror cells that sarin brokers are looking for new customers.
Раньше зарин было трудно достать, но с 9/11 мы уничтожили столько террористических групп что поставщики зарина ищут новых клиентов.
Показать ещё примеры для «трудно достать»...
advertisement

hard to getнедотрогу

Go on then, play hard to get.
Ну ладно, разыгрывай недотрогу.
You are playing hard to get.
— Ты изоображаешь недотрогу?
No, wait, no, I gotta play hard to get.
Нет,подожди, я должен разыграть из себя недотрогу.
— Hello, Roz, playing hard to get?
— Привет, Роз, играете в недотрогу?
Playing hard to get, I see.
Изображаешь недотрогу, ясно.
Показать ещё примеры для «недотрогу»...
advertisement

hard to getтрудно найти

Very hard to get a room in Auvers, you see.
В Овере, знаете ли, очень трудно найти комнату.
It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently.
Оказалось трудно найти работу, с более менее приличным окладом.
It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently.
Оказалось, трудно найти работу, с более-менее приличным окладом.
Because it's hard to get.
— Потому что золото трудно найти.
If it's hard to get, then you've got something.
Если что-то трудно найти, тогда тебе хочется это иметь.
Показать ещё примеры для «трудно найти»...
advertisement

hard to getтрудно

We are moving from an era of cheap, abundant energy to an era of scarce, hard to get, expensive energy.
Мы двигаемся с эры дешевой и обильной энергии в эру дефицитной, трудно добываемой и дорогой энергии.
It's hard to get your bearings.
Здание большое, трудно тут ориентироваться.
I gotta say it. It's hard to get a read on you.
Должен сказать, довольно трудно прочесть твои мысли.
It's going to be hard to get in close enough.
Трудно будет подобраться достаточно близко.
It's hard to get emotional about essays.
Трудно испытывать чувства к рефератам.
Показать ещё примеры для «трудно»...

hard to getчтобы добиться

I worked too hard to get where I am to sacrifice it for some woman.
Я слишком тяжело работал, чтобы добиться положения. Я не могу жертвовать им ради какой-то женщины.
We worked too hard to get to where we are.
Мы очень много сделали, чтобы добиться того, что у нас есть.
— He's worked hard to get where he-
— Он трудился, чтобы добиться того--
We've worked so hard to get to where we are.
Мы работали так упорно, чтобы добиться того, что имеем.
I mean, I've worked hard to get where I am.
Я так тяжело работала, чтобы добиться всего, что у меня есть,
Показать ещё примеры для «чтобы добиться»...

hard to getтрудно получить

These days, accommodations in jail are hard to get.
Сейчас трудно получить проживание в тюрьме.
Hard to get an exact reading.
Трудно получить точные данные.
Is it hard to get those gigs?
Трудно получить те кабриолеты?
Rents are very hard to get.
Арендную плату трудно получить.
I'm hard to get, Steve.
Меня трудно получить, Стив.
Показать ещё примеры для «трудно получить»...

hard to getтяжело

After I worked so hard to get the first one out.
И это после того, как я тяжело работал, чтобы удалить первый!
Ohh, you guys must have worked really hard to get it looking like this.
О,ребята вы наверно очень тяжело поработали,что бы здесь все так выглядело.
I mean, it was so hard to get out of bed this morning.
А сегодня утром, так тяжело было вставать.
And since Iraq, it's been hard to get the good times back.
А после Ирака вернуть хорошие времена стало тяжело?
You work ed very hard to get your money, didn't you.
Дядя, ты ведь тяжело работал, чтобы скопить денег, верно?
Показать ещё примеры для «тяжело»...

hard to getчтобы попасть

I worked hard to get here.
Я упорно трудилась, чтобы попасть сюда.
Unlike you, I had to work hard to get into the Scare program.
В отличие от тебя, я много трудился, чтобы попасть на этот курс.
We fought really hard to get here.
Мы столько сил потратили, чтобы попасть сюда.
It's not fair. We worked so hard to get to the championship game... and we'll be sitting on the bench.
Мы тяжело работали, чтобы попасть в чемпионат а теперь будем сидеть на скамье.
With all due respect, I've worked hard to get here.
Со всем уважением, я упорно работала, чтобы попасть сюда.
Показать ещё примеры для «чтобы попасть»...

hard to getтрудно добраться

Hard to get to.
Трудно добраться.
I told her I wanted a few acres that were hard to get to and not easy to find.
Я сказал, что мне нужно несколько акров в месте, до которого трудно добраться и нелегко найти.
You're right It's hard to get in there
Ты прав. Туда трудно добраться.
It's hard to get to.
Туда трудно добраться.
It's hard to get to, but beautiful.
До него трудно добраться, но там очень красиво.
Показать ещё примеры для «трудно добраться»...

hard to getчтобы получить

What, like play hard to get?
Что, типа стой до конца, чтобы получить.
You worked so hard to get where you are, and I know how important it is to you, so...
Ты так много работала, чтобы получить это место, и я знаю, как это важно для тебя, так что..
I fought so hard to get her.
Я так боролся, чтобы получить ее.
I mean, men, we don't have to work as hard to get what we want.
Нам больше не нужно бороться, чтобы получить то, что хотим.
It's just that I worked Really hard to get To a position that was basically
Просто я горбатилась не по детски, чтобы получить должность, которая так легко досталась тебе.
Показать ещё примеры для «чтобы получить»...