hard enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hard enough»

hard enoughтяжело

Eun-soo is having it hard enough taking care of Ho-jin.
Ын Су и так тяжело заботиться о Хо Чжине.
Paying bills is hard enough without the play-by-play.
Заниматься счетами и без коментариев тяжело.
You know, this is hard enough without you in there giving...
Знаете, нам и так тяжело, а тут ещё вы даёте...
Overweight people have it hard enough being disgusting without you making fun of them.
Толстым людям тяжело быть такими убогими, и без твоих насмешек.
Well, miscarrying once is hard enough, but twice must be...
Да, однажды потерпеть неудачу — это тяжело.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
advertisement

hard enoughтрудно

It was hard enough trying to convince them to let him wear a gun on his ankle.
Было трудно убедить их пропустить его с пистолетом в кобуре на лодыжке.
Must be hard enough to sling drinks without making you play dress-up.
Наверно, трудно работать за стойкой в этом костюме?
It was hard enough to make myself come here.
Было трудно заставить себя придти сюда.
Which is hard enough for normal people to get through.
Нормальным людям кажется, что их трудно пережить.
We know it was hard enough to convince you to stay when McCann bought us.
Мы помним, как трудно было убедить тебя остаться, когда Мак-Кэнн нас купил.
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement

hard enoughдостаточно сильно

Only problem was, try as she might, the poor thing could never clap hard enough to activate it.
Только одна проблема — как Марис ни пыталась но бедняжка не смогла хлопнуть достаточно сильно, чтобы её включить.
If you compact the electrons hard enough, the pressure of the electrons themselves is able to hold up the star against gravity.
Если достаточно сильно сжать электроны, давление самих электронов может удерживать от гравитации.
— How bad? Hard enough to daze him. A blow from behind could have propelled him forward.
Достаточно сильно, чтобы потерять ориентацию в пространстве.
Whack it hard enough the other way, and it breaks.
Ударьте по нему достаточно сильно в другом направлении и он сломается.
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture.
Сделай это достаточно сильно достаточно часто, получишь сломанное запястье.
Показать ещё примеры для «достаточно сильно»...
advertisement

hard enoughплохо

He didn't fight hard enough.
Он плохо дрался.
— Maybe you didn't twist it hard enough?
— Может, ты плохо его закрутила?
No, you're just not looking hard enough.
Вы просто плохо ищете.
You're just not looking hard enough.
Ты просто плохо искал.
My pop always said, «Anyone who can't find work ain't lookin' hard enough.»
Мой папаша всегда говорил, «Любой, кто не может найти работу, просто плохо искал»
Показать ещё примеры для «плохо»...

hard enoughсложно

But it was hard enough for me to get in here.
Но мне было сложно даже прийти сюда.
It's hard enough for him as it is, and she's...
Для него и так все сложно, а для нее...
Yeah, it's hard enough to find a dead looky-likey, let alone a real life one.
— Да. Сложно найти похожего мертвеца, не говоря уже о живых.
I mean, it's hard enough figuring it out with just us.
В смысле, даже нам двоим сложно сориентироваться.
Look, it's hard enough trying to explain to her why I haven't tried to clear my name.
Слушай, сложно попытаться объяснить ей почему я не стараюсь очистить свое имя.
Показать ещё примеры для «сложно»...

hard enoughсильно

If I believe in Tree Jesus hard enough, both of them will die.
Если я сильно верю в дерево Иисуса, они оба умрут.
Hard enough that the cops had to take him to the E.R. before they booked him.
Так сильно, что полицейским пришлось доставить его в неотложку перед тем, как арестовать.
We hit him hard enough on Jordan, we should be able to change his mind on... on whistle-blowing.
Мы сильно расстроим его из-за Джордана и сможем изменить его отношение к разоблачению.
Well, you push a man hard enough long enough, you take away his livelihood, his dignity, it gets a lot easier to believe.
— Что ж, вы давите на человека достаточно сильно и долго, отбираете его средства к существованию, его достоинство — так поверить гораздо легче.
If I kiss the belly hard enough, will the baby feel it?
Если я сильно поцелую животик, малыш это почувствует?
Показать ещё примеры для «сильно»...

hard enoughнедостаточно старался

You're not trying hard enough on purpose, are you?
Ты, наверное, недостаточно старался, так?
Well, maybe you just didn't try hard enough, brian.
Ну, Брайан, может ты просто недостаточно старался?
Maybe I'm not trying hard enough.
Может я недостаточно старался.
Well, didn't try hard enough.
Недостаточно старался.
Maybe I didn't try hard enough.
Может быть я недостаточно старался.
Показать ещё примеры для «недостаточно старался»...

hard enoughдостаточно сложно

Even talking to you is hard enough.
Даже с тобой разговаривать достаточно сложно.
Hard enough having even one family some days.
Достаточно сложно иметь даже одну семью в наши дни.
It's hard enough living life when you're blind.
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
And if you're a midget, it's already hard enough to get a job.
И если ты карлик, уже достаточно сложно найти работу.
Being single's hard enough, but.
Быть одиноким достаточно сложно, но.
Показать ещё примеры для «достаточно сложно»...

hard enoughдостаточно трудно

It was hard enough getting this time.
Было достаточно трудно выбраться и в этот раз.
Dan vs. Nate was hard enough.
Дэн против Нейта это было достаточно трудно.
No no no, but I did have to learn how to sign and that was hard enough.
Нет, но я выучила язык жестов и это было достаточно трудно.
It was hard enough for us.
Это было достаточно трудно для нас.
The change is hard enough physically.
Изменение достаточно трудно физически.
Показать ещё примеры для «достаточно трудно»...

hard enoughдостаточно тяжело

This is hard enough, okay?
Это достаточно тяжело, понимаете?
Ashley, please, this is hard enough.
Только, папа, пожалуйста. Эшли, пожалуйста, это достаточно тяжело.
Hard enough to renounce on love.
Достаточно тяжело, чтобы отказаться от любви.
This is going to be hard enough as it is without you being a dick to Layla.
Тут и без тебя, ведущим себя как придурок, достаточно тяжело.
This is gonna be hard enough as it is because it's so far.
Мне и так будет достаточно тяжело из-за большого расстояния.
Показать ещё примеры для «достаточно тяжело»...