happy to be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy to be»

happy to beсчастлив

I am proud and happy to be here, folks, and I would like to take this occasion to say...
Я горд и счастлив тем, что нахожусь здесь, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать...
And the little sweep is happy to be in such rich and strange surroundings.
А маленький трубочист просто счастлив, оказавшись в роскошной и необычной обстановке
When I see the others, I'm so happy to be with you.
Когда я вижу других, то понимаю, как счастлив с тобой.
Well, I'm so happy to be going to bed early tonight.
Я так счастлива, что рано ложусь сегодня.
He was good, generous and very happy to be the King.
Он был добрым, щедрым и очень счастливым.
advertisement

happy to beсчастлив быть

I am happy to be here.
Я счастлив быть здесь.
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that.
Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы, я был очень счастлив быть частью всей этой истории.
Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.
Дамы и господа, я очень счастлив быть здесь.
In fact, I'm very happy to be anywhere.
В общем говоря, я счастлив быть где-угодно.
I'm so happy to be with you... but I just can't.
Я так счастлив быть с тобой, но у меня просто не получается.
Показать ещё примеры для «счастлив быть»...
advertisement

happy to beрад

Miss Lola, I very, very happy to be meeting you.
Г-жа Лола, я очень рад вам представиться.
So, Seraphin Monge, are you happy to be in your village again?
Ну, Серафим Монж, рад, что вернулся в родную деревню?
Well, personally I'm quite happy to be going to Draconia, Jo.
Ну, лично я очень рад, что мы направляемся в Драконию, Джо.
I'm always happy to be of service to the police.
Я всегда рад помочь полиции.
You're not happy to be out?
Ты не рад, что вышел, Уильям?
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

happy to beрад быть

I'm happy to be here. I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone.
Я рад быть здесь с вами и с удовольствием присоединяюсь... к благодарности, корою мы все выражаем Мишелю Корлеоне.
I was happy to be with my father for the first time ever but I also felt he wasn't as happy as he looked and I tought it was very strange to be with him in this house and on this island, all by ourselves...
Конечно, я был рад быть в первый раз вместе с папой, но мне казалось, что он в самом деле не так счастлив. Было странно находиться с ним вдвоем в этом доме, на этом острове — только мы.
I'm happy to be part of any enterprise that shows a quick profit.
Рад быть частью любого предприятия, где есть скорая выгода.
Oh God, I've never been so happy to be beaten up by a woman.
Боже, никогда не был так рад быть избитым женщиной
Nino is happy to be at your disposal.
— Ќино рад быть к вашим услугам.
Показать ещё примеры для «рад быть»...