happy place — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «happy place»

«Happy place» на русский язык переводится как «счастливое место».

Варианты перевода словосочетания «happy place»

happy placeсчастливое место

Go to your happy place.
Иди в свое счастливое место.
Go to your happy place.
Отправляйся в своё счастливое место.
Welcome to the second happiest place on earth.
Добро пожаловать во второе самое счастливое место на земле.
Go to a happy place.
Отправьтесь в счастливое место.
Oh, happy place.
Ох, счастливое место.
Показать ещё примеры для «счастливое место»...
advertisement

happy placeсчастливее

The clinic is my happy place.
Там я счастлива.
I'm here and I'm in a happy place and I'm done with drama.
Я здесь, я счастлива и мне надоела вся эта драма.
This isn't my happy place.
Я здесь не счастлива.
If everyone thought like you, this world would be a much happier place.
≈сли бы каждый думал как вы, этот мир был бы гораздо счастливее.
«You know, several stout whacks with a tire iron and this building will be a much happier place.»
«Несколько крепких ударов тяжёлым утюгом и все в этом доме станут намного счастливее.»
Показать ещё примеры для «счастливее»...
advertisement

happy placeсчастливый уголок

Happy place.
Счастливый уголок?
Happy place.
Счастливый уголок.
Your happy place.
Твой собственный счастливый уголок.
Your happy place.
Счастливый уголок.
Did you go to your happy place?
Ты отправился в свой счастливый уголок?
Показать ещё примеры для «счастливый уголок»...
advertisement

happy placeсчастливейшее место

This is the happiest place on Earth.
Это счастливейшее место на земле.
Happiest place on earth, my snow white ass.
ЧАРЛИ 'Счастливейшее место на земле' — сволочи!
'Cause this is the happiest place on Earth.
Потому что это — счастливейшее место на Земле.
To jerusalem, the happiest place on earth,
В Иерусалим, счастливейшее место на земле,
That's the happiest place on Earth!
Это счастливейшее место на Земле!
Показать ещё примеры для «счастливейшее место»...

happy placeместо счастья

Tell me your happy place.
Опиши своё место счастья.
I'm sorry, but that's my happy place.
Извини, но это моё место счастья.
Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place.
Споры и азартные игры запрещены в местах счастья.
There are no questions in the happy place.
В месте счастья не задают вопросов.
Okay, now close your eyes and think of a happy place.
Хорошо, теперь закрой глаза и подумай о месте счастья.