hangs in the balance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hangs in the balance»

hangs in the balanceвисит на волоске

The fate of a whole planet hanging in a balance and he tells me to calm down?
Судьба всей планеты висит на волоске, а ты говоришь мне успокоиться?
Only my whole life hangs in the balance.
Вся моя жизнь сейчас висит на волоске. Я? Беспокоюсь?
And even now, as the fate of your entire world hangs in the balance... all you can think about is how this affects you.
И даже сейчас, когда судьба всего твоего мира висит на волоске, ты можешь думать только о том, как это отразится на тебе.
Tell him his life hangs in the balance.
Скажи ему, что его жизнь висит на волоске.
Victory hangs in the balance.
Победа висит на волоске...
Показать ещё примеры для «висит на волоске»...
advertisement

hangs in the balanceна кону

Maybe so, but millions of lives are hanging in the balance.
Возможно, но на кону миллионы жизней.
His life hangs in the balance.
На кону его жизнь.
Shepherd did say it was urgent, that thousands of lives hang in the balance.
Шепард сказала, что это срочно, что на кону тысячи жизней.
Well, because... oh, I don't know, the fate of the galaxy hangs in the balance?
Потому что... о, не знаю, может, на кону судьба галактики?
It's not just her life that hangs in the balance, Oliver.
Не только её жизнь на кону, Оливер.
Показать ещё примеры для «на кону»...