hangout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hangout»

/ˈhæŋaʊt/

Быстрый перевод слова «hangout»

«Hangout» на русский язык можно перевести как «тусовка» или «место встречи».

Варианты перевода слова «hangout»

hangoutтусовок

Not to mention the dozens of college bars And late-night hangouts frequented by the youth of america.
Не говоря уже о дюжинах баров и ночных тусовок, где зависают американские юнцы.
We are one ping-pong table away from becoming the official hangout house.
Осталось купить теннисный стол, и наш дом станет местом всех тусовок.
Okay, I know I said we could be friends, but friends take breaks in between hangouts.
Ладно, я знаю, я сказала, что мы можем быть друзьями, но друзья делают перерывы между тусовками.
And he let me know that there's a skater hangout by the flood canal.
И он рассказал, что неподалеку от водного канала есть тусовка скейтеров.
Uh, but, listen, boys. I want you to feel free to come over any time you want, because this... this is a hangout house.
Э, но, послушайте, я хочу, чтобы вы не стесняясь приходили, когда вам захочется, потому что это..это дом для тусовок.
Показать ещё примеры для «тусовок»...
advertisement

hangoutпритон

We need to hit up every hideout, hangout and business front belonging to El Puño.
Нам нужно проверить каждое убежище, притон и каждый легальный бизнес, принадлежащий Эль Пуньо.
Listen, what if I helped you turn this bar into a hangout for guys like me?
Слушай, что, если я помог бы тебе превратить этот бар в притон для парней, как я?
The boys were staring, University hangout.
Университетский притон.
For your information, it is also a drag queen hangout.
К твоему сведению, тут еще и притон геев.
So the bar that Brian was busted at is a known hangout for the Westside Posse.
Итак, бар, куда вломился Брайан, известный притон для Восточной группировки.
Показать ещё примеры для «притон»...
advertisement

hangoutместо

Any, um, favorite hangouts?
Может, какие-то любимые места?
A friend's house, favorite hangout?
Дома у друзей, любимые места?
Now let's not jump to any conclusions. I'm sure if we just check his usual hangouts, someone will have seen him.
Я уверен, если мы просто проверим места, где он любит зависать, кто-нибудь скажет, что видел его.
Yeah. Yeah. This is my hangout.
Да, это моё место.
That restaurant is a known hangout for gang activity, okay?
Тот ресторан известен как место активности банд, да?
Показать ещё примеры для «место»...
advertisement

hangoutсборища

But this park is a local drug hangout, and drug cartels like to cut heads off.
Но этот парк — традиционное место для сборищ наркоманов, а наркокартели любят резать головы.
My favorite hangout spot, Langford's, will be no more.
Моего любимого места для сборищ, Лэнгфордс, больше не будет.
I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.
Я начал просматривать все обычные хакерские сборища ...в поиске кого-нибудь упоминающего «Алису в стране чудес»
And then we'll get some new wicker chairs next time we're at a Gypsy hangout spot.
А потом купим новые плетеные кресла, когда вернемся на место сборища цыган.
«Tusovka» is actually Russian for, uh... Hangout.
«Тусовка» на русском значит... — Сборище.